"نسخة مسبقة من تقرير" - Translation from Arabic to French

    • une version préliminaire du rapport du
        
    • un exemplaire préliminaire du rapport du
        
    • est une version préliminaire du rapport
        
    • un avant-tirage du rapport du
        
    • une première version du rapport du
        
    • une version préliminaire du rapport sur
        
    * Le présent document est une version préliminaire du rapport du Comité du programme et de la coordination sur les travaux de sa quarante et unième session. UN * هذه الوثيقة نسخة مسبقة من تقرير لجنة البرنامج والتنسيق عن أعمال دورتها الحادية والأربعين.
    * Le présent document est une version préliminaire du rapport du Comité du programme et de la coordination sur les travaux de sa quarante-troisième session. UN * هذه الوثيقة نسخة مسبقة من تقرير لجنة البرنامج والتنسيق عن أعمال دورتها الثالثة والأربعين.
    * Le présent document est une version préliminaire du rapport du Conseil du commerce et du développement sur les travaux de sa quarante-huitième session, tenue à l'Office des Nations Unies à Genève du 1er au 12 octobre 2001. UN * هذه الوثيقة نسخة مسبقة من تقرير المجلس عن دورته الثامنة والأربعين، المعقودة في مكتب الأمم المتحدة بجنيف في الفترة من 1 إلى 12 تشرين الأول/أكتوبر 2001.
    À la 21e séance, le 10 mars 2000, le Président du Comité a donné aux membres du Comité un exemplaire préliminaire du rapport du Groupe d'experts. UN وفي الجلسة 21 المعقودة بتاريخ 10 آذار/مارس 2000، قدم الرئيس إلى اللجنة نسخة مسبقة من تقرير فريق الخبراء.
    Il était saisi d'un avant-tirage du rapport du Secrétaire général (A/56/660). UN وكان معروضا على اللجنة نسخة مسبقة من تقرير الأمين العام (A/56/660).
    RAPPORT DU CONSEIL DU COMMERCE ET DU DÉVELOPPEMENT Le présent document est une première version du rapport du Conseil sur sa quinzième réunion directive. UN * هذه الوثيقة عبارة عن نسخة مسبقة من تقرير المجلس عن دورته التنفيذية الخامسة عشرة.
    une version préliminaire du rapport sur les travaux de la Commission à sa dix-huitième session avait également été présentée au comité préparatoire, pour examen et suite à donner. UN وقال إن نسخة مسبقة من تقرير اللجنة عن أعمال دورتها الثامنة عشرة، قدمت أيضا إلى اللجنة التحضيرية للنظر فيها واتخاذ الإجراء المناسب.
    * Le présent document est une version préliminaire du rapport du Conseil du commerce et du développement sur les travaux de sa quarante-sixième session, tenue à l’Office des Nations Unies à Genève, du 18 au 29 octobre 1999. UN * هذه نسخة مسبقة من تقرير مجلس التجارة والتنمية عن دورته السادسة والأربعين المعقودة في مكتب الأمم المتحدة بجنيف في الفترة من 18 إلى 29 تشرين الأول/أكتوبر 1999.
    6. Le Comité consultatif fait remarquer qu'il a dû fonder ses travaux sur une version préliminaire du rapport du Secrétaire général, disponible en anglais seulement. UN ٦ - وتشير اللجنة الاستشارية الى أنه تعين عليها أن تعمل بالاستناد الى نسخة مسبقة من تقرير اﻷمين العام كانت متاحة باللغة بالانكليزية فقط.
    * Le présent document est une version préliminaire du rapport du Comité spécial des opérations de maintien de la paix et de son groupe de travail à la reprise de la session de 2005, tenue au Siège de l'Organisation du 4 au 8 avril. UN * هذه الوثيقة نسخة مسبقة من تقرير اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام وفريقها العامل عن الدورة المستأنفة لعام 2005 المعقودة في مقر الأمم المتحدة من 4 إلى 8 نيسان/أبريل 2005.
    * Le présent document est une version préliminaire du rapport du Conseil du commerce et du développement sur les travaux de sa vingt-deuxième session extraordinaire, tenue à l'Office des Nations Unies à Genève le 18 juillet 2005. UN * هذه الوثيقة نسخة مسبقة من تقرير مجلس التجارة والتنمية عن دورته الاستثنائية الثانية والعشرين، المعقودة في مكتب الأمم المتحدة في جنيف في 18 تموز/يوليه 2005.
    * Le présent document est une version préliminaire du rapport du Conseil du commerce et du développement sur les travaux de sa vingt-troisième session extraordinaire, tenue à l'Office des Nations Unies à Genève du 3 au 10 octobre 2006. UN * هذا التقرير نسخة مسبقة من تقرير مجلس التجارة والتنمية عن دورته الاستثنائية الثالثة والعشرين، المعقودة في مكتب الأمم المتحدة في جنيف في الفترة من 3 إلى 10 تشرين الأول/أكتوبر 2006.
    * Le présent document est une version préliminaire du rapport du Conseil du commerce et du développement sur les travaux de sa quarantième réunion directive, tenue à l'Office des Nations Unies à Genève, le 14 décembre 2006. UN * هذه الوثيقة نسخة مسبقة من تقرير مجلس التجارة والتنمية عن دورته التنفيذية الأربعين، التي عقدت بمكتب الأمم المتحدة في جنيف يوم 14 كانون الأول/ديسمبر 2006.
    Le Comité consultatif a reçu une version préliminaire du rapport du Secrétaire général (A/58/733), en anglais seulement, le 15 mars 2004. UN 7 - وقد تلقت اللجنة الاستشارية نسخة مسبقة من تقرير الأمين العام (A/58/733) باللغة الإنكليزية فقط في 15 آذار/مارس 2004.
    * Le présent document est une version préliminaire du rapport du Conseil du commerce et du développement sur les travaux de sa trente-troisième réunion directive, tenue à l'Office des Nations Unies à Genève les 23 septembre 2003 et 30 septembre 2004. UN * هذه الوثيقة هي نسخة مسبقة من تقرير مجلس التجارة والتنمية عن دورته التنفيذية الثالثة والثلاثين، المنعقدة في مكتب الأمم المتحدة بجنيف، في 23 أيلول/سبتمبر 2003 و 30 أيلول/سبتمبر 2004.
    Le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires a examiné un exemplaire préliminaire du rapport du Secrétaire général sur la situation financière de l'Institut international de recherche et de formation pour la promotion de la femme (INSTRAW) (A/61/897). UN 1 - نظرت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في نسخة مسبقة من تقرير الأمين العام عن الحالة المالية للمعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة (A/61/897).
    Le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires a examiné un exemplaire préliminaire du rapport du Secrétaire général sur la viabilité financière de l'Institut des Nations Unies pour la formation et la recherche (UNITAR) (A/60/360). UN 1 - نظرت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في نسخة مسبقة من تقرير الأمين العام المتعلق بالسلامة المالية لمعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث (اليونيتار) (A/60/360).
    36. M. MSELLE (Président du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires) dit que le Comité consultatif a reçu un exemplaire préliminaire du rapport du Secrétaire général sur l'utilisation du Compte pour le développement (A/53/374), mais trop tard pour pouvoir le commenter en même temps que le document A/52/1009. UN ٦٣ - السيد مسيلي )رئيس اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية(: قال إن اللجنة الاستشارية قد تلقت نسخة مسبقة من تقرير اﻷمين العام عن استخدام حساب التنمية )A/53/374( في وقت بلغ تأخره حدا لا تستطيع معه اللجنة أن تعلق على ذلك التقرير بالاقتران مع الوثيقة A/52/1009.
    5. Après avoir achevé l'examen des rapports du Comité des commissaires aux comptes, le Comité consultatif a reçu un avant-tirage du rapport du Secrétaire général sur les normes comptables. UN ٥ - ولما استكملت اللجنة الاستشارية نظرها في تقارير مجلس مراجعي الحسابات، تلقت نسخة مسبقة من تقرير اﻷمين العام عن المعايير المحاسبية.
    Rapport du Conseil du commerce et du développement sur les travaux de sa quarante-cinquième session Le présent document est une première version du rapport du Conseil du commerce et du développement sur les travaux de sa quarante-cinquième session, tenue à l’Office des Nations Unies, à Genève, du 12 au 23 octobre 1998. UN ـ * هذه الوثيقة هي نسخة مسبقة من تقرير مجلس التجارة والتنمية عن دورته الخامسة واﻷربعين، المعقودة في مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف، في الفترة من ١٢ الى ٢٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨.
    Après avoir examiné les prévisions de dépenses pour 2001, le Comité consultatif a été saisi d'une version préliminaire du rapport sur l'exécution du budget du Tribunal pour l'exercice terminé le 31 décembre 1999 (A/55/623). UN 13 - وعقب جلسات الاستماع، تلقت اللجنة الاستشارية نسخة مسبقة من تقرير أداء ميزانية المحكمة للسنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 1999 (A/55/623).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more