"نسختين أصليتين" - Translation from Arabic to French

    • deux exemplaires originaux
        
    • deux originaux
        
    • établi en double exemplaire
        
    • deux mil douze
        
    • deux textes faisant
        
    La présente déclaration commune a été signée à Bakou, le 8 juin 2006, en deux exemplaires originaux en anglais. UN وُقع هذا الإعلان المشترك في باكي، في 8 حزيران/يونيه 2006، من نسختين أصليتين باللغة الانكليزية.
    Signé à New York, le , en deux exemplaires originaux en langue anglaise. UN حرر في نيويورك في ـ من نسختين أصليتين باللغة اﻹنكليزية.
    FAIT à New York, le , en deux exemplaires originaux en langue anglaise. UN حرر في نيويورك في . من نسختين أصليتين باللغة الانكليزية.
    Fait à Belgrade le 16 octobre 1998 en deux originaux, en langue anglaise et en langue serbe. UN حرر في بلغراد في ١٦ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨ في نسختين أصليتين بالانكليزية والصربية.
    Fait à Belgrade le 16 octobre 1998 en deux originaux, en langue anglaise et en langue serbe. UN حرر في بلغراد في ١٦ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨ في نسختين أصليتين بالانكليزية والصربية.
    1. Le présent Accord est établi en double exemplaire, en langues serbe et croate, les deux textes faisant également foi. UN ١ - حرر هذا الاتفاق على نسختين أصليتين باللغتين الكرواتية والصربية وتتمتع كلتاهما بنفس الحجية.
    Signé à New York, le , en deux exemplaires originaux en langue anglaise. UN حررت في نيويورك في ـ من نسختين أصليتين باللغة اﻹنكليزية.
    SIGNÉ le dix-sept octobre de l'an 2000 à New York, en deux exemplaires originaux de langue anglaise. UN وقَّـع عليه اليوم، السابع عشر من شهر تشرين الأول/أكتوبر عام 2000 في نيويورك من نسختين أصليتين باللغة الانكليزية.
    FAIT à Sofia le 22 mars 1999, en deux exemplaires originaux établis en bulgare, en turc et en anglais, chaque texte faisant également foi. UN أبرم في صوفيا يوم ٢٢ آذار/ مارس ١٩٩٩ من نسختين أصليتين باللغات البلغارية والتركية واﻹنكليزية. والنصان متساويان في الحجية.
    SIGNÉ le dix-sept octobre de l'an 2000 à New York, en deux exemplaires originaux de langue anglaise. UN وقع عليه اليوم، السابع عشر من شهر تشرين الأول/ أكتوبر عام 2000 في نيويورك في نسختين أصليتين باللغة الانكليزية.
    SIGNÉ le vingt-six mai de l'an deux mille à New York, en deux exemplaires originaux en langue anglaise. UN وُقع عليه اليومَ، السادس والعشرين من شهر أيار/مايو عام ألفين في نيويورك من نسختين أصليتين باللغة الانجليزية.
    deux exemplaires originaux du contrat sont signés par le Secrétaire général et le représentant désigné par le contractant; l'un est transmis au contractant et l'autre conservé par l'Autorité. UN ويوقع الأمين العام والممثل المعين عن الجهة المتعاقدة على نسختين أصليتين من العقدَ؛ تسلَّم إحداها إلى الجهة المتعاقدة، وتحتفظ السلطة بالأخرى.
    Signé à New York, le _ en deux exemplaires originaux en langue anglaise. UN وقِّعت في نيويورك في - من نسختين أصليتين باللغة الإنكليزية.
    Signé à New York, le _ en deux exemplaires originaux en langue anglaise. UN وقِّعت في نيويورك في - من نسختين أصليتين باللغة الإنكليزية.
    FAIT le 24 juillet 1996 à New York en deux originaux de langue anglaise. UN حرر في هذا اليوم الرابع والعشرين من تموز/يوليه ١٩٩٦ في نيويورك في نسختين أصليتين باللغة الانكليزية.
    Signé ce vingt-cinquième jour du mois de juin 1996 à Genève en deux originaux en langue française. UN وُقع في اليوم الخامس والعشرين من شهر حزيران/يونيه عام ١٩٩٦ في جنيف على نسختين أصليتين باللغة الانكليزية.
    Découpez-le et tu obtiendras deux originaux ! Open Subtitles قومي بتقشيرها عن بعض ! وستحصلين على نسختين أصليتين
    4. Les jugements du Tribunal sont rédigés dans l'une des langues officielles de l'Organisation des Nations Unies, en deux originaux qui sont versés aux archives de l'Organisation. UN 4 - تصاغ الأحكام الصادرة عن محكمة المنازعات بأي من اللغات الرسمية للأمم المتحدة في نسختين أصليتين تودعان في محفوظات الأمم المتحدة.
    Le présent Accord est établi en double exemplaire, en langues serbe et croate, les deux textes faisant également foi. UN حرر هذا الاتفاق في نسختين أصليتين باللغتين الكرواتية والصربية وتتمتع كلتاهما بنفس الحجية. وقع في ــــ يوم/شهر ـــــ سنة.
    Fait à Caracas, le cinq février deux mil douze, en deux exemplaires originaux, dans les langues espagnole et française, les deux faisant également foi. UN حُرر في كاراكاس في اليوم الخامس (5) من شهر شباط/فبراير 2012 في نسختين أصليتين باللغتين الإسبانية والفرنسية يتساوى نصاها في الحجية.
    Cet accord a été signé en double exemplaire, en langues croate et serbe, les deux textes faisant également foi. UN وقد تم توقيع الاتفاق على نسختين أصليتين باللغتين الكرواتية والصربية وتتمتع كلتاهما بنفس الحجية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more