l'activité de projet peut être entreprise sur plusieurs parcelles de terrain distinctes; | UN | ويجوز أن يشمل نشاط المشروع أكثر من مساحة منفصلة من الأرض؛ |
l'activité de projet peut être entreprise sur plusieurs parcelles de terrain distinctes; | UN | ويجوز أن يشمل نشاط المشروع أكثر من مساحة منفصلة من الأرض؛ |
l'activité de projet peut être entreprise sur plusieurs parcelles de terrain distinctes; | UN | ويجوز أن يشمل نشاط المشروع أكثر من مساحة منفصلة من الأرض؛ |
Les réductions des émissions ou les accroissements des absorptions par les puits en dehors du périmètre du projet validé qui sont imputables à l'activité de projets ne peuvent être portés au crédit de celle-ci. | UN | ولا يمكن أن تسجل إيجابياً في رصيد نشاط المشروع تخفيضات الانبعاثات أو الزيادات في عمليات إزالتها بواسطة البواليع خارج حدود المشروع المصادق عليها والتي تكون ناتجة عن نشاط المشروع. |
2. une activité de projet devant être financée par le programme de prêts doit: | UN | 2- يُشترط في نشاط المشروع المراد تمويله ببرنامج القروض ما يلي: |
i) L'entité opérationnelle désignée établisse que ces méthodes sont adaptées à l'activité de projet et qu'elles ont été correctement appliquées; | UN | `1` يقرر الكيان التشغيلي المعين أن المنهجية مناسبة لظروف نشاط المشروع وأنها طبقت على الوجه الصحيح؛ |
L'entité opérationnelle désignée peut alors engager la procédure de validation de l'activité de projet et demander l'enregistrement du descriptif de projet. | UN | ويجوز للكيان التشغيلي المعين أن يمضي في تصديق نشاط المشروع وتقديم وثيقة تصميم المشروع للتسجيل. |
Les participants au projet devraient recueillir et archiver des informations sur l'analyse des incidences environnementales de l'activité de projet. | UN | ويتعين على المشاركين في المشروع جمع وحفظ المعلومات الخاصة بتحليل التأثيرات البيئية الناجمة عن نشاط المشروع. |
i) L'entité opérationnelle désignée recommande au conseil exécutif de considérer que ces méthodes sont adaptées aux conditions propres à l'activité de projet et qu'elles ont été correctement appliquées; | UN | `1` يوصي الكيان التشغيلي المعين المجلس التنفيذي بأن المنهجية مناسبة لظروف نشاط المشروع وأنها طبقت على الوجه الصحيح؛ |
i) Calculer les émissions anthropiques par les sources qui sont importantes et qui peuvent être raisonnablement attribuées à l'activité de projet à l'intérieur du périmètre du projet; | UN | `1` الانبعاثات البشرية المنشأ حسب المصادر التي تتسم بأهمية ويمكن أن تعزى منطقيا إلى نشاط المشروع داخل حدود المشروع؛ |
L'entité opérationnelle désignée peut alors engager la procédure de validation de l'activité de projet et demander l'enregistrement du descriptif de projet. | UN | ويجوز للكيان التشغيلي المعين أن يمضي في المصادقة على نشاط المشروع وتقديم وثيقة تصميم المشروع للتسجيل. |
ii) Méthodes permettant de définir un niveau de référence qui corresponde assez bien à ce qui se serait produit en l'absence de l'activité de projet; | UN | `2` منهجيات خط الأساس التي يعتبر أنها تمثل منطقياً ما كان يمكن أن يحدث في غياب نشاط المشروع |
Titre de l'activité de projet au titre du MDP qui est proposée à l'enregistrement | UN | اسم نشاط المشروع المقترح من مشاريع آلية التنمية النظيفة والمقدم للتسجيل |
L'entité opérationnelle désignée peut alors engager la procédure de validation de l'activité de projet et demander l'enregistrement du descriptif de projet. | UN | ويجوز للكيان التشغيلي المعين أن يمضي في المصادقة على نشاط المشروع وتقديم وثيقة تصميم المشروع للتسجيل. |
ii) Méthodes permettant de définir un niveau de référence qui corresponde assez bien à ce qui se serait produit en l'absence de l'activité de projet | UN | `2` منهجيات خط الأساس التي يعتبر أنها تمثل منطقيا ما كان يمكن أن يحدث في غياب نشاط المشروع |
Titre de l'activité de projet au titre du MDP qui est proposée à l'enregistrement | UN | اسم نشاط المشروع المقترح من مشاريع آلية التنمية النظيفة والمقدم للتسجيل |
Si la méthode est approuvée et que l'activité de projet pour laquelle elle a été mise au point est enregistrée, cette somme sera déduite du montant du droit d'enregistrement. | UN | وإذا ما ووفِق على منهجية وسُجِّل نشاط المشروع الذي وُضعت من أجله، يُخفَّض الرسم اللازم لطلب التسجيل بذلك المقدار. |
Titre de l'activité de projet relevant du MDP qui est proposée à l'enregistrement | UN | اسم نشاط المشروع المقترح من مشاريع آلية التنمية النظيفة والمقدم للتسجيل |
iv) Enregistre l'activité de projets et lui attribue un numéro d'identification comme prévu dans la décision D/CP.6. | UN | `4` تسجيل نشاط المشروع وإسناد رقم تحديد هوية فريد لنشاط المشروع على النحو المعرَّف في المقرر D/CP.6. |
2. une activité de projet devant être financée par le programme de prêts doit: | UN | 2- يُشترط في نشاط المشروع المراد تمويله ببرنامج القروض ما يلي: |
Dans le cas d'une activité de projet de faible ampleur entrant dans l'une des catégories visées à l'appendice B, le niveau de référence simplifié est censé représenter de façon plausible les émissions anthropiques qui se produiraient en l'absence de l'activité de projet de faible ampleur proposée. | UN | ومن المفترض أن يقوم خط الأساس المبسط لنشاط مشروع صغير لآلية التنمية النظيفة المحدد في التذييل باء بعرض معقول للانبعاثات البشرية المنشأ التي كان يمكن أن تصدر في غياب نشاط المشروع الصغير المقترح. |
i) Les entités opérationnelles désignées établissent que les méthodes sont adaptées à l'activité du projet et qu'elles ont été adéquatement appliquées; | UN | `1` أن يقوم الكيان التشغيلي المعين بتقرير صلاحيته المنهجية لظروف نشاط المشروع وأنها طبقت تطبيقاً سليماً ، و |
70. L'enregistrement d'une activité de projets est une condition préalable à la vérification, à la certification et à la délivrance d'URCE relatives à cette activité. | UN | 70- يشكل تسجيل نشاط المشروع شرطاً أساسياً للتحقق واعتماد وإصدار وحدات تخفيض الانبعاثات المتصلة بنشاط المشروع. |
La surveillance doit donc être fondée sur des indicateurs qui donnent des résultats de l'activité de projets une image observable et conforme à la réalité. | UN | وينبغي أن يكون الرصد، بالتالي، قائماً على مؤشرات تعطي صورة قابلة للملاحظة وحقيقية عن أداء نشاط المشروع. |