"نشرة صحفية" - Translation from Arabic to French

    • un communiqué de presse
        
    • communiqués de presse
        
    • de communiqué de presse
        
    • dossier de presse
        
    À ces deux occasions, la NPA a présenté des excuses dans un communiqué de presse. UN وفي كلتا الحالتين، اعتذر جيش الشعب الجديد عما جرى في نشرة صحفية.
    Le Gouvernement ougandais a déjà exprimé, dans un communiqué de presse, les regrets que lui inspire la mort tragique et prématurée des Présidents du Rwanda et du Burundi. UN لقد سبق أن سجلت حكومة أوغندا في نشرة صحفية أسفها لمصرع رئيسي رواندا وبوروندي بصورة مأساوية وفي وقت غير مناسب.
    En même temps, un communiqué de presse portant sur les observations finales et sur la réponse préliminaire du Gouvernement de la RAS de Hong Kong est adressé aux medias. UN ونصدر في الوقت ذاته أيضاً نشرة صحفية لوسائط الإعلان بشأن الملاحظات الختامية والرد الأوَّلي عليها من حكومة المنطقة.
    En tout, 47 communiqués de presse en anglais et 43 communiqués de presse en français ont été publiés sur cette question. UN وصدر ما مجموعه ٤٧ نشرة صحفية باللغة الانكليزية و ٤٣ نشرة صحفية باللغة الفرنسية عن هذا الموضوع.
    En outre, 25 communiqués de presse ad hoc et 4 déclarations à la presse UN إحاطة علاوة على 25 نشرة صحفية مخصصة و 4 بيانات صحفية
    Dans un communiqué de presse, l'armée israélienne a indiqué que le soldat s'était senti en danger. UN وأشار جيش الدفاع الإسرائيلي في نشرة صحفية إلى أن الجندي أقدم على ذلك بسبب شعوره بالخطر على حياته.
    un communiqué de presse a été publié pour confirmer la décision de poursuivre l'opération. UN وصدرت نشرة صحفية تؤكد القرار باستمرار الرحلة.
    La liste a été ensuite rediffusée dans un communiqué de presse. UN وأعيـد لاحقا إصدار القائمة في شكل نشرة صحفية.
    un communiqué de presse relatant les différents points abordés lors du séminaire a été publié. UN وقد صدرت نشرة صحفية أبرزت جدول أعمال الحلقة الدراسية.
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint un communiqué de presse publié par le Cabinet du Vice-Président et Ministre de la défense du Rwanda, le major-général Paul Kagame. UN أتشرف بأن أحيل طيه نشرة صحفية صادرة عن مكتب نائب الرئيس ووزير الدفاع في رواندا، اللواء بول كاغامي.
    Selon un communiqué de presse du Gouvernement, la Banque de développement des Caraïbes (BDC) aurait accepté de réaménager la dette de Montserrat. UN 19 - واستنادا إلى نشرة صحفية للحكومة، وافق مصرف التنمية لمنطقة البحر الكاريبي على إعادة هيكلة دين مونتسيرات.
    Selon un communiqué de presse du Gouvernement, la Banque de développement des Caraïbes (BDC) aurait accepté de réaménager la dette de Montserrat. UN ١٢ - واستنادا إلى نشرة صحفية للحكومة، وافق مصرف التنمية لمنطقة البحر الكاريبي على إعادة هيكلة دين مونتيسيرات.
    Le PNUD a créé aussi un communiqué de presse sur vidéo destiné à être utilisé dans les bureaux de pays à l'occasion de la même manifestation. UN ووضع البرنامج اﻹنمائي أيضا نشرة صحفية على شكل شريط فيديو لاستخدامها في المكاتب القطرية احتفالا بنفس المناسبة.
    Une fois l'estimation terminée, le coordonnateur régional doit rédiger un communiqué de presse présentant les résultats de la dernière phase pour la région. UN بعد الانتهاء من هذا التقدير يصبح من مهام المنسق اﻹقليمي إعداد نشرة صحفية تتضمن نتائج آخر مرحلة في اﻹقليم.
    un communiqué de presse sur ce sujet a également été publié. UN وقد أصدرت أيضا نشرة صحفية بشأن هذا الموضوع.
    Au cours de l'année écoulée, 1 222 documents de l'Assemblée et 413 communiqués de presse de l'Assemblée ont été ainsi diffusés. UN وتم على مدى السنة الماضية نشر 222 1 وثيقة و 413 نشرة صحفية من وثائق ونشرات الجمعية العامة من خلال هذه المنافذ.
    Publication sur Internet de 181 communiqués de presse de la MINUK UN أدرجت 181 نشرة صحفية على موقع البعثة على الإنترنت
    52 conférences de presse, 210 communiqués de presse et contacts quotidiens avec des journalistes UN إنتاج 52 إحاطة صحفية، و 210 نشرة صحفية واتصالات يومية للصحفيين
    Au total, 47 communiqués de presse ont été publiés sur la question de Palestine. UN وقد تم إصدار ما مجموعه ٧٤ نشرة صحفية فيما يتعلق بقضية فلسطين.
    En tout, 90 communiqués de presse en anglais et en français ont été publiés sur cette question. UN وصدر ما مجموعه ٩٠ نشرة صحفية عن الموضوع باللغة الانكليزية واللغة الفرنسية.
    :: communiqués de presse (12) et comptes rendus (12) du Président publiés à la suite de chacune des réunions tenues dans le cadre du Mécanisme conjoint UN :: إصدار 12 نشرة صحفية و 12 موجزا لاستنتاجات الرئاسة عقب كل اجتماع من اجتماعات الآلية المشتركة
    Ces directives sont diffusées auprès de tous les Etats et organisations internationales et sont également publiées sous forme de communiqué de presse. UN وتعمم هذه المبادئ التوجيهية على جميع الدول والمنظمات الدولية، كما يتم اصدارها على شكل نشرة صحفية.
    C'est gentil mais personne ne fait de dossier de presse sur moi, si ? Open Subtitles حسنا، من اللطيف قولكِ لذلك، لكن من يريد كتابة.. نشرة صحفية عني، أليس كذلك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more