"نشر المراقبين" - Translation from Arabic to French

    • déploiement des observateurs
        
    • déploiement d'observateurs
        
    • déployer des observateurs
        
    • que les observateurs
        
    • le nombre d'observateurs
        
    L'écart s'explique par le retard pris dans le déploiement des observateurs militaires. UN ويُعزى انخفاض الناتج إلى تأخر نشر المراقبين العسكريين
    Du fait de la lenteur des progrès accomplis sur le plan politique, le déploiement des observateurs et de l'équipe spéciale n'a pas eu lieu. UN ولم يتم نشر المراقبين وفرقة العمل على السواء بسبب بطء التقدم المحرز على الصعيد السياسي.
    déploiement des observateurs militaires et des contingents UN نشر المراقبين العسكريين وأفراد الوحدات العسكرية
    Il était envisagé que le déploiement d'observateurs militaires et d'officiers de liaison constituerait la première phase d'une telle mission. UN وكان من المتوخى أن يشكل نشر المراقبين العسكريين وضباط الاتصال أول مرحلة من تلك البعثة.
    :: Le déploiement d'observateurs militaires des Nations Unies chargés de surveiller le processus de dégagement; UN :: نشر المراقبين العسكريين التابعين للأمم المتحدة للإشراف على فض الاشتباك؛
    La Mission des Nations Unies en Éthiopie et en Érythrée (MINUEE) a commencé de déployer des observateurs militaires dans les deux pays. UN وبدأت بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا نشر المراقبين العسكريين في كلا البلدين.
    :: Réduction des effectifs autorisés et ralentissement du déploiement des observateurs militaires UN :: خفض القوام المأذون به وبطء وتيرة نشر المراقبين العسكريين
    Les frais de voyage liés au déploiement des observateurs militaires sont calculés sur la base d'un coût moyen de 3 000 dollars par personne pour un aller simple. UN ويوضع اعتماد نشر المراقبين العسكريين على أساس متوسط لتكلفة للرحلة في اتجاه واحد قدره 000 3 دولار للفرد.
    Il demande en outre quelles seront les incidences financières du délai d'un mois préalable au déploiement des observateurs et si elles se reflètent dans les estimations financières. UN وتساءل أيضا عن اﻷثر المالي الذي سيترتب على التأخير لمدة شهر في نشر المراقبين وعما إذا كان ذلك قد انعكس في التقديرات المالية.
    L'écart s'explique par le retard pris dans le déploiement des observateurs militaires. UN ويُعزى انخفاض الناتج إلى تأخر نشر المراقبين العسكريين
    La mission a également continué de subir des retards dans le déploiement des observateurs militaires en raison de problèmes de visas. UN وظلّت البعثة أيضا تواجه تأخيرات في نشر المراقبين العسكريين بسبب مسائل تتعلق بالحصول على تأشيرات الدخول.
    Le sentiment de profonde méfiance qui persiste s'est traduit par un manque d'empressement à entreprendre le rassemblement et la démobilisation des forces, et a contribué à retarder le déploiement des observateurs militaires des Nations Unies. UN وأدى استمرار الارتياب العميق الى التلكؤ في الشروع في تجميع القوات وتسريحها، وساهم في تأخير نشر المراقبين العسكريين لﻷمم المتحدة.
    On trouvera ci-après le calendrier de déploiement des observateurs militaires : UN وفيما يلي جدول نشر المراقبين العسكريين:
    déploiement des observateurs militaires, 1er juillet 1999-30 juin 2000 UN نشر المراقبين العسكريين، 1 تموز/يوليه 1999 إلى 30 حزيران/يونيه 2000
    Afin de couvrir un nombre aussi grand que possible de bureaux de vote, le personnel de la MINUGUA a échangé des informations sur le déploiement des observateurs avec l'OEA et l'Union européenne. UN ولتغطية أكبر عدد ممكن من مراكز التصويت، تبادل موظفو البعثة المعلومات مع منظمة الدول الأمريكية والاتحاد الأوروبي بشأن نشر المراقبين.
    Si les ressources nécessaires ont été inférieures de 69 200 dollars à ce qui avait été prévu, c'est que le déploiement des observateurs militaires et des officiers de liaison a été plus lent que prévu. UN ونجم الانخفاض في الاحتياجات البالغ ٢٠٠ ٦٩ دولار من نشر المراقبين العسكريين وضباط الاتصال العسكريين بصورة أبطأ مما كان مخططا.
    Les bases de soutien logistique de la MONUC, nécessaires pour appuyer le déploiement des observateurs et des troupes, sont opérationnelles à Kinshasa, Goma et Bangui, en République centrafricaine. UN وتعمل في كينشاسا وغوما وبانغي بجمهورية أفريقيا الوسطى قواعد للنقل والإمداد تابعة لبعثة الأمم المتحدة واللازمة لدعم نشر المراقبين والقوات.
    1) déploiement d'observateurs militaires et de spécialistes des droits de l'homme; UN 1 - نشر المراقبين العسكريين ومراقبي حقوق الإنسان؛
    Pour des raisons de sécurité, le déploiement d'observateurs militaires des États-Unis et du Royaume-Uni demeure limité au côté koweitien de la frontière de la zone démilitarisée et au quartier général de la MONUIK à Umm Qasr. UN وﻷسباب أمنية، لا يزال نشر المراقبين العسكريين من الولايات المتحدة اﻷمريكية والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية مقصورا على الجانب الكويتي من المنطقة المجردة من السلاح ومقر البعثة في أم قصر.
    Il doit donc à cet éminent organe une explication sur cette omission, que nous croyons délibérée et destinée à tromper toutes les parties concernées afin de les inciter à approuver le déploiement d'observateurs. UN ولذا فإن المقرر الخاص مدين لهذه الهيئة الجليلة بتفسير لهذا اﻹغفال الذي نعتقد أنه مقصود ويرمي الى تضليل كل من يعنيهم اﻷمر، حتى يوافقوا على نشر المراقبين.
    La menace que représentent ces groupes empêche pour le moment la Mission de déployer des observateurs militaires dans les provinces orientales. UN وأدى التهديد الذي تشكله الجماعات العسكرية إلى إعاقة نشر المراقبين العسكريين التابعين للبعثة في المقاطعات الشرقية في هذا الوقت.
    L'Organisation des Nations Unies était également priée de mettre en place le dispositif nécessaire à cet effet, notamment de veiller à ce que les observateurs internationaux soient déployés de manière efficace et coordonnée en étroite coopération avec la Commission électorale indépendante. UN وطلب كذلك أن تضع اﻷمم المتحدة الترتيبات اللازمة في هذا الصدد، لاسيما ضمان نشر المراقبين الدوليين بطريقة فعالة ومنسقة بالتعاون الوثيق مع اللجنة الانتخابية المستقلة.
    Le solde inutilisé à cette rubrique (1 161 400 dollars) résulte essentiellement du fait que le nombre d'observateurs militaires déployés a été moins élevé que prévu. UN 2 - الرصيد غير المستخدم البالغ 400 161 1 دولار في إطار هذا البند ناتج أساسا عن نشر المراقبين العسكريين بقوام أقل من القوام المدرج في الميزانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more