"نصار" - Translation from Arabic to French

    • Nassar
        
    • Nasser
        
    • Nasar
        
    • Nessar
        
    Il semblerait qu'avoir ramené Nassar en vie était un inconvénient. Open Subtitles يبدُ إن إحضار نصار على قيد الحياة كان نوعًا ما مسؤلية أكثر من كونه أصل
    Le Gouvernement a adressé le 21 octobre 2010 au Groupe de travail une communication concernant le cas susvisé de M. Mustapha Setmariam Nassar. UN 525- وردت رسالة واحدة من الحكومة في 21 تشرين الأول/أكتوبر 2010 بخصوص حالة السيد مصطفى ست مريم نصار المذكورة أعلاه.
    Leur leader, Majid Nassar, a été payé pour s'en attribuer le mérite. Open Subtitles "قائدهم "مجيد نصار دُفع إليه لتحَـمُّل مسؤولية الأمر
    Ce sont les transcriptions des interrogatoires de Nasser Al Jazeir demandées. Open Subtitles هذه هي ملفات التحقيقات للمتهم نصار الجزاير كما طلبت "ASH"
    Des émeraudes ? Je crois que Nasser les lui a données. Open Subtitles زمرد - لقد حصل عليها من نصار - "ASH"
    2. Yassin Nayef Nasar UN 2 - ياسين نايف نصار
    — Le 23 octobre 1996, les autorités israéliennes ont arrêté les quatre jeunes gens dont les noms suivent sous les chefs d'inculpation de résistance à l'occupation et incendie d'une recette des contributions et d'un poste de police : Walid Nessar Al Ajami, Jaber Nessar Al Ajami, Fadi Mounir Ibrahim et Wadi Saïd Al Halabi. UN - بتاريخ ٣٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٦٩٩١ اعتقلت سلطات الاحتلال الاسرائيلية ٤ شبان بتهمة مقاومة الاحتلال وحرق مكتب ضريبة الدخل ومركز الشرطة وهم: - وليد نصار العجمي - جابر نصار العجمي - فادي منير ابراهيم
    Majid Nassar a été retrouvé mort dans sa cellule, il y a deux jours. Open Subtitles منذ يومين ، تم العثور علي (مجيد نصار) ميتاً في زنزانته
    Nassar Ali Zafiri UN نصار علي الظافري
    À 4 h 30, dans la région de Hasraya, à l'ouest du village de Latamina, un groupe terroriste armé a attaqué un barrage des forces de l'ordre et enlevé 18 soldats dont le capitaine Nassar Fatoum et le sous-lieutenant Hassan Sleiman, dont il a volé les armes. UN 66 - الساعة 30/4 قامت مجموعة إرهابية مسلحة بالهجوم على حاجز حفظ النظام في منطقة حصرايا غرب بلدة اللطامنة، وقاموا بخطف 18 عنصرا من الحاجز بينهم النقيب نصار فطوم والملازم حسن سليمان من أسلحتهم.
    Quand j'ai questionné Majid Nassar, il a dit en être responsable pour nous détourner des vrais conspirateurs. Open Subtitles عندما قابلت (ماجد نصار) لقد أخبرني بأنه تحمل مسئولة الهجوم من أجل أن يشغلنا عن المتأمرين الحقيقيون
    C'était le seul moyen de vous faire avouer le meurtre de Nassar. Open Subtitles أعرف أيضاً أن هذة هي الطريقة التي جعلوك بها للإعتراف بقتل (نصار)
    Nassar était sous haute surveillance, et ils l'ont eu quand même. Open Subtitles كان لديهم (نصار) في سجن فيدرالي يخضع لحراسة مشددة ووصلوا إليه
    Pourtant notre gouvernement est parti à la recherche de Majid Nassar... Open Subtitles "لكن حكومتنا سعت للنَّيل من "مجيد نصار
    Je me permets de rappeler au nouveau président américain que lorsqu'il a lancé une mission pour capturer Majid Nassar en Algérie, nous l'avons autorisé à utiliser l'espace aérien français. Open Subtitles هل لي أن أذكر الرئيس الأمريكي الجديد بأنه عندما بدأ مهمة (للقبض علي (مجيد نصار (في (الجزائر
    Pourquoi Nassar s'embêterait-il à pirater le réseau le plus sécurisé de la planète pour m'envoyer cette vidéo ? Ce n'est pas logique. Open Subtitles لماذا قد يتكبد (نصار) عناء إختراق الشبكة الأكثر أمانًا في العالم فقط ليوصل ذلك الفيديو لي؟ هذا لا يبدُ صوابًا
    Nasser se sentait constipé en arrivant. On lui a donné un laxatif. Open Subtitles نصار اعترض على اعتقاله وجلبه الى هنا وقد أعطوه مهدا "ASH"
    Si j'avais transféré Nasser en sécurité minimum... Ce n'est pas le cas. Open Subtitles اذا نقلت نصار الى سجن آخر - لم تفعل ، لا تقلق - "ASH"
    Donc Nasser devra tuer sa cible dans la cour d'exercices. Open Subtitles نصار سيقتل هدفه في سـاحة الخروج في المعتقل "ASH"
    Nasser devrait arriver dans cinq minutes. Open Subtitles نصار سـيكون هنا بعد 5 دقائق "ASH"
    Heureusement que Nasser parle un peu l'anglais. Open Subtitles لحسـن الحظ نصار يتحدث الانجليزية "ASH"
    Groupe de travail sur les disparitions forcées ou involontaires - En juillet 2009, l'Union, conjointement avec Alkarama et Reprieve, a demandé que le Groupe de travail enquête sur la disparition forcée, en octobre 2005, de Mustafa Setmariam Nasar aux mains du Gouvernement des États-Unis d'Amérique. UN الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي: في تموز/يوليه 2009، طلب الاتحاد، إلى جانب مؤسسة الكرامة ومنظمة ريبريف (Reprieve)، أن يقوم الفريق العامل بالتحقيق في الاختفاء القسري، في تشرين الأول/أكتوبر 2005، لمصطفى ست مريم نصار على يد حكومة الولايات المتحدة.
    MM. Sabur Khan et Nessar Maksud Khan, respectivement Président et premier Vice-Président de la Chambre de commerce et d'industrie de Dacca (Bangladesh), ont souligné que l'accès à l'électricité, dont bénéficiait à l'heure actuelle 49 % de la population, était un grand défi à relever pour le pays. UN السيد محمد صبور خان، رئيس غرفة التجارة والصناعة في بنغلاديش والسيد نصار مقصود خان، نائب رئيسها الأول: شددا على أن الحصول على الكهرباء، الذي يصل حاليا إلى 49 في المائة من السكان، يشكل تحديا كبيرا في البلد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more