64/44 hémisphère Sud et zones adjacentes exempts d'armes nucléaires | UN | المنطقة الخالية من الأسلحة النووية في نصف الكرة الجنوبي والمناطق المتاخمة |
hémisphère Sud et zones adjacentes exempts d'armes nucléaires | UN | المنطقة الخالية من الأسلحة النووية في نصف الكرة الجنوبي والمناطق المتاخمة |
hémisphère Sud et zones adjacentes exempts d'armes nucléaires | UN | المنطقة الخالية من الأسلحة النووية، في نصف الكرة الجنوبي والمناطق المتاخمة |
En tant qu'étape vers ce but ultime, la Thaïlande espère voir l'hémisphère Sud et les zones adjacentes libérées des armes nucléaires. | UN | وكخطوة نحو هذا الهدف النهائي، تأمل تايلند في أن ترى منطقة نصف الكرة الجنوبي والمناطق المتاخمة خالية من اﻷسلحة النووية. |
2. Se félicite que le Traité sur l'Antarctique8 et les Traités de Tlatelolco4, de Rarotonga5, de Bangkok6 et de Pelindaba7 continuent de contribuer à libérer de la présence d'armes nucléaires l'hémisphère Sud et les régions adjacentes visées par ces Traités; | UN | 2 - ترحب باستمرار إسهام معاهدة أنتاركتيكا() ومعاهدات تلاتيلولكو() وراروتونغا() وبانكوك() وبليندابا() في إخلاء نصف الكرة الجنوبي والمناطق المتاخمة المشمولة بتلك المعاهدات من الأسلحة النووية؛ |
L'année dernière, la Première Commission a adopté pour la première fois un projet de résolution sur la dénucléarisation de l'hémisphère Sud et des zones adjacentes. | UN | في العام الماضي، اعتمدت اللجنة اﻷولى ﻷول مرة مشروع قرار بشأن المنطقة الخالية من اﻷسلحة النووية في نصف الكرة الجنوبي والمناطق المتاخمة. |
hémisphère Sud et zones adjacentes exempts d'armes nucléaires | UN | المنطقة الخالية من الأسلحة النووية، في نصف الكرة الجنوبي والمناطق المتاخمة |
hémisphère Sud et zones adjacentes exempts d'armes nucléaires | UN | المنطقة الخالية من الأسلحة النووية في نصف الكرة الجنوبي والمناطق المتاخمة |
hémisphère Sud et zones adjacentes exempts d'armes nucléaires | UN | المنطقة الخالية من الأسلحة النووية في نصف الكرة الجنوبي والمناطق المتاخمة |
hémisphère Sud et zones adjacentes exempts | UN | المنطقة الخالية من الأسلحة النووية في نصف الكرة الجنوبي والمناطق المتاخمة |
Nous saluons également la proclamation d'un hémisphère Sud et zones adjacentes exempts d'armes nucléaires. | UN | كما نرحب بإعلان نصف الكرة الجنوبي والمناطق المتاخمة منطقة خالية من الأسلحة النووية. |
hémisphère Sud et zones adjacentes exempts d'armes nucléaires | UN | عين المنطقة الخالية من الأسلحة النووية في نصف الكرة الجنوبي والمناطق المتاخمة |
hémisphère Sud et zones adjacentes exempts d'armes nucléaires | UN | المنطقة الخالية من الأسلحة النووية في نصف الكرة الجنوبي والمناطق المتاخمة |
hémisphère Sud et zones adjacentes exempts d'armes nucléaires | UN | المنطقة الخالية من الأسلحة النووية في نصف الكرة الجنوبي والمناطق المتاخمة |
hémisphère Sud et zones adjacentes exempts | UN | المنطقة الخالية من الأسلحة النووية في نصف الكرة الجنوبي والمناطق المتاخمة |
Désarmement général et complet : hémisphère Sud et zones adjacentes exempts d'armes nucléaires | UN | نزع السلاح العام الكامل: المنطقة الخالية من الأسلحة النووية في نصف الكرة الجنوبي والمناطق المتاخمة |
hémisphère Sud et zones adjacentes exempts d'armes nucléaires | UN | المنطقة الخالية من الأسلحة النووية في نصف الكرة الجنوبي والمناطق المتاخمة |
Des progrès continuent d'être faits dans la voie de l'élimination de telles armes dans l'hémisphère Sud et les zones adjacentes. | UN | ويتواصل تحقيق التقدم صوب إخلاء نصف الكرة الجنوبي والمناطق المتاخمة له من مثل هذه الأسلحة. |
La Zambie contribuera également au renforcement d'une zone exempte d'armes nucléaires dans l'hémisphère Sud et les zones adjacentes. | UN | وستواصل زامبيا أيضا دعم توطيد منطقة خالية من الأسلحة النووية فـي نصف الكرة الجنوبي والمناطق المتاخمة. |
Des progrès continuent d'être faits dans la voie de l'élimination de telles armes dans l'hémisphère Sud et les zones adjacentes. | UN | ويتواصل تحقيق التقدم صوب خلو نصف الكرة الجنوبي والمناطق المتاخمة له من مثل هذه الأسلحة. |
2. Se félicite que le Traité sur l'Antarctique8 et les traités de Tlatelolco4, de Rarotonga5, de Bangkok6 et de Pelindaba7 continuent de contribuer à libérer de la présence d'armes nucléaires l'hémisphère Sud et les régions adjacentes visées par ces traités; | UN | 2 - ترحب باستمرار إسهام معاهدة أنتاركتيكا() ومعاهدات تلاتيلولكو() وراروتونغا() وبانكوك() وبليندابا() في إخلاء نصف الكرة الجنوبي والمناطق المتاخمة المشمولة بتلك المعاهدات من الأسلحة النووية؛ |
L'Assemblée générale a déjà reconnu que les zones d'application des quatre traités régionaux et du Traité de l'Antarctique contribuent à instaurer un hémisphère Sud et des zones adjacentes exempts d'armes nucléaires. | UN | وقد سبق للجمعية أن اعترفت بأن المناطق التي تنطبق عليها هذه المعاهدات اﻹقليمية اﻷربع ومعاهدة أنتركتيكا تسهم فــي إخــلاء نصف الكرة الجنوبي والمناطق المتاخمة من اﻷسلحة النووية. |
Par exemple, la création d'un hémisphère Sud et de zones adjacentes exemptes d'armes nucléaires a bénéficié d'un très large appui. | UN | وكان ثمة دعم كبير لأمور شتى منها مثلا إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في نصف الكرة الجنوبي والمناطق المتاخمة. |