"نصيحتي لك" - Translation from Arabic to French

    • Mon conseil
        
    • un conseil
        
    • te conseille
        
    • conseil pour toi
        
    • Je vous conseille
        
    Mon conseil : concentre toi sur tes enquêtes non résolues. Open Subtitles نصيحتي لك: التزم بالقضايا التي لم تحل بعد
    Mon conseil, ne rends pas ça plus difficile que ça l'est. Open Subtitles نصيحتي لك لا تجعلها صعبة أكثر مما هي عليه
    Mon conseil quand on doit mettre nos membres dans le bétail, toujours utiliser le même bras. Open Subtitles نصيحتي لك عندما تريد وضع اطرافك داخل احشاء المواشي يجب عليك استخدام نفس الذراع.
    Si tu veux un conseil, fais semblant d'aimer les filles pendant quelques années, puis installe-toi à Manhattan. Open Subtitles أقصد أن نصيحتي لك ستكون أن تتظاهر بأنك تحب البنات للسنوات القليلة القادمة ثم تنتقل إلى المدينة، أتعرف؟
    Je te conseille de rester dans ta tanière, de garder la tête baissée, et d'investir dans une de ces poupées. Open Subtitles وانا سوف اوقفه نصيحتي لك ان تبقى في مكانك تبقي رأسك منخفضة وتستثمر في هذه الاشياء الرائعة
    J'ai un conseil pour toi : Open Subtitles يا رجل ، نصيحتي لك هي أن تضع المضرب ، وتنتظر عشر ثوانٍ
    M. Beakman, Je vous conseille d'arrêter de parler et de vous trouver un avocat. Open Subtitles سيد بيكمان , نصيحتي لك أن تتوقف عن الحديث وأن تجد لنفسك محاميا
    Mon conseil est accroche-toi et profite du voyage. Open Subtitles نصيحتي لك هي أن تلزم مكانك وتستمتع بالرحلة
    Je pense que tu sais quel va être Mon conseil, et que c'est sûrement pour ça que tu m'as demandé d'abord. Open Subtitles حسنًا، أنت تعلم نصيحتي لك ولذلك أنت طلبت النصيحة مني
    Mon conseil, c'est de la traiter avec respect. Open Subtitles نصيحتي لك يا سيد سكينر أن تعاملها بكل احترام
    Mon conseil après trois bières : Open Subtitles نصيحتي لك بعد أن تناولت ثلاثة كؤوس من البيرة
    Mon conseil... et je sais que tu crois qu'ils sont tes amis : Open Subtitles اسمعْ، نصيحتي لك أعلم أنك تَعتقد أن هؤلاء الأشخاص أصدقاء لك ..
    mais si tu crois que t'es prêt, Mon conseil c'est d'en finir vite c'est comme enlever un grand pansement sur des poils je vais avoir un pansement sur mes poils? Open Subtitles لكن إن ظننت أنّك جاهز، نصيحتي لك أن تنس الأمر سريعاً. الأمر أشبه بإزالة شريط لاصق من على شعرك.
    Mon conseil est que le couteau soit aussi tranchant que possible. Open Subtitles نصيحتي لك تلك السكين حادّة بما فيه الكفاية
    un conseil ne mets de l'acrylique sur de l'huile ça se décole très facilement. Open Subtitles نصيحتي لك, لا تستخدم القاعدة المائية ستتلف بسرعة
    un conseil : balance-le maintenant ou fais-le vite taire. Open Subtitles نصيحتي لك إما أن تشي بالفاعل الآن وإما أن تُسكته للأبد.
    Je te conseille de coucher avec le plus de mecs possible. Open Subtitles نصيحتي لك هي أن تعاشري أكبر عدد ممكن نت الرجال
    En tant qu'avocat et ami, je te conseille de dire la vérité et de donner ton alibi. Open Subtitles كمحامي وصديق نصيحتي لك أن تخبرهم كل شيء وتخبرهم عذر غيابك أيضا
    J'ai assez discuté avec toi pour le moment, donc je te conseille de ramener ton joli petit cul dans la chambre et de te recoucher. Open Subtitles و ذلك ليس هراء الآن ، أنا بصدد التحدث معكعنالمستقبلالقريب... لذا نصيحتي لك أن تحملي ...
    Mon conseil pour toi est de ne jamais croiser Ubba et de ne jamais, jamais le combattre. Open Subtitles نصيحتي لك ألا تتجاوز (آبا) أبداً ولا تقاتله أبد الأبد
    Je vous conseille d'accepter, vous n'aurez pas plus Open Subtitles و نصيحتي لك أن تقبلي لن تحصلي على أكثر من ذلك من أي شخص آخر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more