"نص مشروع وثيقة" - Translation from Arabic to French

    • texte du projet de document
        
    Le texte du projet de document d'orientation des décisions, tel que soumis au Secrétariat par le groupe de rédaction, est reproduit dans l'annexe à la présente note. UN ويتضمن المرفق بهذه المذكرة نص مشروع وثيقة توجيه القرارات على النحو الذي قدمه به فريق الصياغة للأمانة.
    Le texte du projet de document d'orientation des décisions accompagné d'un tableau résumant les observations figurant dans le document UNEP/FAO/RC/CRC.10/INF/4/Rev.1, est reproduit dans l'annexe à la présente note. UN ويرد نص مشروع وثيقة توجيه القرارات في المرفق بهذه المذكرة، ولم يتم تحريره رسمياً.
    Le texte du projet de document d'orientation des décisions est reproduit dans l'annexe à la présente note. UN ويرد نص مشروع وثيقة توجيه القرارات في مرفق هذه المذكرة.
    Le texte du projet de document d'orientation des décisions, tel qu'il a été soumis par le groupe de rédaction, est reproduit dans l'annexe à la présente note. Il n'a pas été revu par les services d'édition. UN 6 - ويرد في مرفق هذه المذكرة نص مشروع وثيقة توجيه القرارات، كما قدمه فريق الصياغة، ولم يحرر رسمياً.
    Le texte du projet de document d'orientation des décisions, tel qu'il a été soumis par le groupe de rédaction, est reproduit dans l'annexe à la présente note. Il n'a pas été édité officiellement. UN 6 - ويرد نص مشروع وثيقة توجيه القرارات، بالشكل الذي قدمه به فريق الصياغة، في مرفق هذه المذكرة، دون تحريره بشكل رسمي.
    Le texte du projet de document d'orientation des décisions, tel qu'il a été soumis au secrétariat par le groupe de rédaction, est reproduit dans l'annexe à la présente note. UN 7 - ويرد في مرفق هذه المذكرة نص مشروع وثيقة توجيه القرارات، بالصيغة التي قدمه بها فريق الصياغة إلى الأمانة.
    Le texte du projet de document d'orientation des décisions pour l'alachlore, tel qu'il a été soumis au Secrétariat par le groupe de rédaction, est reproduit dans l'annexe à la présente note. UN 7 - ويرد في مرفق هذه المذكرة نص مشروع وثيقة توجيه القرارات بشأن الألاكلور، بالصيغة التي قدمها فريق الصياغة إلى الأمانة.
    Le texte du projet de document d'orientation des décisions sur l'amiante chrysotile, tel que présenté au secrétariat par le Groupe de rédaction, est annexé à la présente note. UN 7 - يلحق نص مشروع وثيقة توجيه القرار بشأن إسبست الكريسوتيل الذي قدم إلى فريق الصياغة بهذه المذكرة.
    Suite au scrutin, le Comité a décidé à la majorité des deux tiers des voix d'accepter le texte du projet de document d'orientation des décisions. UN 103- بناء على هذا التصويت، قررت اللجنة بأغلبية الثلثين الموافقة على نص مشروع وثيقة توجيه المقررات.
    8. Le texte du projet de document d'orientation de décisions sur l'endosulfan, tel que soumis au secrétariat par le groupe de rédaction, figure dans l'annexe à la présente note. UN 8 - ويرد في المرفق بهذه المذكرة نص مشروع وثيقة توجيه القرارات بشأن الإندوسولفان، بالصيغة التي قدمها فريق الصياغة إلى الأمانة.
    Le Comité a adopté une recommandation dans laquelle il approuvait le texte du projet de document d'orientation des décisions, telle qu'elle figure dans le document UNEP/FAO/RC/CRC/3/13, et il a décidé de la soumettre à la Conférence des Parties pour examen à sa quatrième réunion. UN 67 - واعتمدت اللجنة توصية وافقت فيها على نص مشروع وثيقة توجيه المقررات على النحو الوارد في UNEP/FAO/RC/CRC.3/13، وقررت تقديمها إلى مؤتمر الأطراف للنظر خلال اجتماعه الرابع.
    Le Comité a adopté une recommandation dans laquelle il approuvait le texte du projet de document d'orientation des décisions, telle qu'elle figure dans le document UNEP/FAO/RC/CRC/3/14, et il a décidé de la soumettre à la Conférence des Parties pour examen à sa quatrième réunion. UN 71 - واعتمدت اللجنة توصية وافقت فيها على نص مشروع وثيقة توجيه المقررات على النحو الوارد في UNEP/FAO/RC/CRC.3/14 وقررت تقديمها لمؤتمر الأطراف للنظر خلال اجتماعه الرابع.
    Le texte du projet de document d'orientation des décisions pour l'aldicarbe, tel qu'il a été soumis au secrétariat par le groupe de rédaction, est reproduit dans l'annexe à la présente note. UN 7 - ويرد في المرفق بهذه المذكرة نص مشروع وثيقة توجيه القرارات بشأن ألديكارب، بالصيغة التي قدمها فريق الصياغة إلى الأمانة.
    Ensuite, le Comité a adopté une recommandation dans laquelle il approuvait le texte du projet de document d'orientation des décisions contenu dans le document UNEP/FAO/RC/CRC.7/12, et décidé de le transmettre pour examen par la Conférence des Parties. UN 49 - واعتمدت اللجنة بعد ذلك توصية وافقت فيها على نص مشروع وثيقة توجيه قرارات كما ورد في الوثيقة UNEP/FAO/RC/CRC.7/12، وقررت إحالتها إلى مؤتمر الأطراف للنظر فيها.
    Comme le Comité n'arrivait pas à s'entendre sur le texte du projet de document d'orientation des décisions, plusieurs experts ont demandé la mise aux voix de la question. UN 102- نظراً لأن اللجنة لم تصل إلى توافق آراء بشأن نص مشروع وثيقة توجيه المقررات فيما يتعلق بمادة أسبست الكريسوتيل، فقد طلب العديد من الخبراء أن يُطرح الموضوع للتصويت.
    Le texte du projet de document d'orientation des décisions pour les composés du tributylétain, tel qu'il a été soumis au secrétariat par le groupe de rédaction, est reproduit dans l'annexe à la présente note. UN 6 - ويتضمن المرفق بهذه المذكرة نص مشروع وثيقة توجيه صنع القرارات بشأن مركبات ثلاثي بوتيل القصدير على النحو الذي قدمه به فريق الصياغة للأمانة.
    Par cette même décision, le Comité a également adopté le texte du projet de document d'orientation des décisions concernant ces substances, qui est reproduit dans le document UNEP/FAO/RC/CRC.8/7/Rev.1, et convenu de le transmettre avec le tableau récapitulatif des observations connexes figurant dans le document UNEP/FAO/RC/CRC.8/INF/8 à la Conférence des Parties, pour examen. UN واعتمدت اللجنة بنفس المقرر نص مشروع وثيقة توجيه القرارات الخاصة بتلك المواد الواردة في الوثيقة UNEP/FAO/RC/CRC.8/7/Rev.1، وقررت إحالته، مع ما يتعلق به من ملخص جدولي للتعليقات المبينة في الوثيقة UNEP/FAO/RC/CRC.8/INF/8، إلى مؤتمر الأطراف للنظر فيه.
    Par cette même décision, le Comité a également adopté le texte du projet de document d'orientation des décisions concernant ces substances, qui est reproduit dans le document UNEP/FAO/RC/CRC.8/8/Rev.1, et convenu de le transmettre avec le tableau récapitulatif des observations connexes figurant dans le document UNEP/FAO/RC/CRC.8/INF/9 à la Conférence des Parties, pour examen. UN واعتمدت اللجنة بنفس المقرر نص مشروع وثيقة توجيه القرارات الخاصة بتلك المواد الواردة في الوثيقة UNEP/FAO/RC/CRC.8/8/Rev.1، وقررت إحالته، مع ما يتعلق به من ملخص جدولي للتعليقات المبينة في الوثيقة UNEP/FAO/RC/CRC.8/INF/9، إلى مؤتمر الأطراف للنظر فيه.
    Par cette même décision, le Comité a également adopté le texte du projet de document d'orientation des décisions concernant ces substances, qui est reproduit dans le document UNEP/FAO/RC/CRC.8/6/Rev.1, et convenu de le transmettre avec le tableau récapitulatif des observations connexes figurant dans le document UNEP/FAO/RC/CRC.8/INF/7 à la Conférence des Parties, pour examen. UN واعتمدت اللجنة بنفس المقرر نص مشروع وثيقة توجيه القرارات الخاصة بتلك المواد الواردة في الوثيقة UNEP/FAO/RC/CRC.8/6/Rev.1، وقررت إحالته، مع ما يتعلق به من ملخص جدولي للتعليقات المبينة في الوثيقة UNEP/FAO/RC/CRC.8/INF/7/Rev.1، إلى مؤتمر الأطراف للنظر فيه.
    Par cette même décision, le Comité a également adopté le texte du projet de document d'orientation des décisions figurant dans le document UNEP/FAO/RC/CRC.8/9/Rev.1, et convenu de le transmettre avec le tableau récapitulatif des observations connexes figurant dans le document UNEP/FAO/RC/CRC.8/INF/10/Rev.1 à la Conférence des Parties, pour examen. UN واعتمدت اللجنة بنفس المقرر نص مشروع وثيقة توجيه القرارات الواردة في الوثيقة UNEP/FAO/RC/CRC.8/9/Rev.1، وقررت إحالته، مع ما يتعلق به من ملخص جدولي للتعليقات المبينة في الوثيقة UNEP/FAO/RC/CRC.8/INF/10، إلى مؤتمر الأطراف للنظر فيه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more