On a bien le droit de continuer à rire, même si on est partenaires. | Open Subtitles | لا مانع في أن نضحك على بعضنا لأننا صرنا شريكين الآن |
On va bien en rire, quand on sera chez toi tout à l'heure ! - Adam, t'as vu Jeff ? | Open Subtitles | يا الهى , سوف نضحك على هذا فى منزلك لاحقاً ادم , هل رأيت جيف ؟ |
Puis, on rit On discute toute la soirée C'est vraiment bizarre | Open Subtitles | ثمّ نضحك ونتحدّث طيلة المساء وهذا سيكون غريباً تماماً |
Rien, on rigole un peu. C'est le bêtisier du quartier. | Open Subtitles | لا شىء, كنا نضحك قليلاً انها غلطات الجيران |
- D'accord, on rigolait parce qu'on jouait à "Tu préfères". | Open Subtitles | -حسناً، كنا نضحك لأننا كنا نلعب "هل تفضل"؟ |
Nous mangeons, parlons, buvons, rions tous. | Open Subtitles | نحن جميعاً نأكل , نتحدث , نشرب نضحك , نرتدى الملابس |
On s'est assis, on a parlé, bu une bouteille de whisky, et... toute cette nuit, on a ri. | Open Subtitles | جلسنا وتحدثنا وشربنا زجاجة ويسكي كاملة وكنا نضحك طوال الليلة |
On riait et plaisantait et d'un coup, elle n'a plus rien dit. | Open Subtitles | نحن نضحك ونمزح ثم على حين غرة تنغلق على نفسها |
On devrait en rire, pleurer on peut le faire tout seul, mais pas rire. | Open Subtitles | دعنا نضحك معا ، يمكنك تبكى بمفردك و لكن ليس الضحك |
On n'est pas chez nous, à rire de toutes ces âneries. | Open Subtitles | هنا ليس كنحن في المنزل نضحك على هذه التفاهات |
Il vaut mieux en rire, mais enfin, c'est un grand travail qui a été accompli. | UN | وأن نضحك أفضل من أن نبكي، ولكن هذا إنجاز عظيم حقاً. |
Mon père m'a fait rire tout le temps. Il était spirituel et idiot. | Open Subtitles | أبي كان يجعلنا نضحك طوال الوقت لقد كان مسليًا وبسيطًا |
Puis sur ce vol, on a commencé à en rire, et, je lui ai demandé de sortir avec moi. | Open Subtitles | و ثُمّ في تلك الرّحلة , بدأنا نضحك على ذلك و قرّرت أن أطلب منها أن نخرج في موعد |
Ça semble plutôt incivilisé... De rire et danser autour du corps d'un être cher. | Open Subtitles | من الهمجيّة أن نضحك ونرقص حول جثمان حبيب إلينا. |
Je veux dire, on en rit maintenant, mais le reste, comme ils disent est du passé. | Open Subtitles | أعني،نحن نضحك على هذا الآن و الباقي كما يقال تاريخ |
J'arrive pas à croire qu'on rit. J'arrive pas à croire qu'on rit. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أصدق بأننا نضحك لا أستطيع أن أصدق بأننا نضحك |
Vu qu'on rigole c'est drôle mais on dirait qu'on aie oublier de parler à Lily avant de venir vous voir. | Open Subtitles | و بينما بينما نضحك بشأن الأمور إن هذا مضحك أيضاً |
Pourquoi on rigole ? _ | Open Subtitles | ولديه أعمال فنيه رائعه لماذا نضحك ؟ : الحلقه السابعه حان الوقت للتحسن |
On se disputait, la seconde d'après on rigolait... et un bisou-éclair de 1 0 secondes. | Open Subtitles | ...لحظة نتجادل و لحظة نضحك وبعد ذلك فقط قبلتها قبلة لعشر ثوانى... |
Ne rions pas, c'est sérieux. | Open Subtitles | ينبغي ألا نضحك ، الأمر جاد للغاية |
On se moque d'eux, mais merde, je les aime à la folie. | Open Subtitles | أعلمُ أننا نضحك عليهم, ولكن تبّاً.. كم أُحبهم |
Regardez-nous, rigolant ensemble, comme un couple de Juifs devant le Daily Show. | Open Subtitles | سأراقبها انظري إلينا نضحك سوياً مثل إثنان من اليهود يشاهدان "The Daily Show" |
Dans quelques minutes, on rira de ça. On en rira. | Open Subtitles | خلال دقائق معدودة ، سوف نضحك بشأن هذا ، سوف نضحك |
Mademoiselle Lane, Snot et moi étions en train de rigoler et de dire à quel point votre cul est dégueulasse. | Open Subtitles | مهلا,آنسة لان سنوت وأنا كنا فقط نضحك ونتكلم عن كيف أن مؤخرتكى مقززه |
Est-ce que nous fumions des cigares en riant de manière hystérique au moment de signer les documents maléfiques ? | Open Subtitles | مثل هل كنا نشرب السجائر و نضحك بشدة و نحن نوقع مستندات الشر؟ |
Nous riions et nous comptions les chevaux quand il nous conduisait en voiture. | Open Subtitles | كنا نضحك و نعد الخيول كما سرنا جنبا إلى جنب |
On aurait pu se moquer de ses implants. | Open Subtitles | كان بالإمكان أن نضحك على عملية حقن الساق لأحدهم الأن |
Tous les jours, je passe te prendre, on sort, on boit des coups, on se marre, c'est super. | Open Subtitles | كل يوم آتى إلى منزلك و أقلك نخرج و نحظى بالشراب و نضحك و هذا شىء رائع |