OBSERVATIONS DES GOUVERNEMENTS SUR LE RAPPORT DU GROUPE DE TRAVAIL SUR UN PROJET DE statut pour une cour criminelle INTERNATIONALE | UN | تعليقــات الحكومــات بشـأن تقرير الفريق العامل المعني بصياغة مشروع نظام أساسي لمحكمة جنائية دولية اضافة |
Le Mexique accueille avec satisfaction le rapport du Groupe de travail sur un projet de statut pour une cour criminelle internationale. | UN | وتعرب المكسيك عن تقديرها لتقرير الفريق العامل المعني بصياغة مشروع نظام أساسي لمحكمة جنائية دولية. |
OBSERVATIONS DES GOUVERNEMENTS SUR LE RAPPORT DU GROUPE DE TRAVAIL SUR UN PROJET DE statut pour une cour criminelle INTERNATIONALE | UN | تعليقات الحكومات على تقريـر الفريـق العامـل المعنـي بصياغة نظام أساسي لمحكمة جنائية دولية |
II. PROJET DE statut d'une cour criminelle INTERNATIONALE | UN | ثانيا - مشروع نظام أساسي لمحكمة جنائية دولية |
L'élaboration en cours du projet de statut d'une cour criminelle internationale est particulièrement intéressante à cet égard. | UN | ومما له صلة وثيقة جدا بالموضوع العملية الجارية حالياً لصياغة نظام أساسي لمحكمة جنائية دولية. |
L'élaboration, en cours actuellement, du statut d'une cour criminelle internationale est de la plus haute importance. | UN | وترى أن وضع نظام أساسي لمحكمة جنائية دولية يكتسب أهمية قصوى في الوقت الراهن. |
Un autre représentant a de même indiqué qu'il aurait préféré que la Commission consacre l'année à examiner les opinions des Etats Membres plutôt que d'aborder l'élaboration d'un projet de statut pour une cour pénale internationale. | UN | وعلى المنوال ذاته، أشارت ممثلة أخرى الى أنها كانت تفضل أن تركز اللجنة على دراسة آراء الدول اﻷعضاء في السنة المقبلة بدلا من شروعها في إعداد مشروع نظام أساسي لمحكمة جنائية دولية. |
DE TRAVAIL SUR UN PROJET DE statut pour une cour criminelle INTERNATIONALE | UN | بوضع مشروع نظام أساسي لمحكمة جنائية دولية |
Cette évolution a sans nul doute durablement galvanisé les travaux d'élaboration d’un statut pour une cour criminelle internationale menés par la Commission du droit international (CDI). | UN | ولا شك في أن هذا التطور قد ترك أثرا مستمرا على عمل لجنة القانون الدولي فيما يتعلق بوضع نظام أساسي لمحكمة جنائية دولية. |
DU GROUPE DE TRAVAIL SUR UN PROJET DE statut pour une cour criminelle INTERNATIONALE | UN | بوضع مشروع نظام أساسي لمحكمة جنائية دولية |
À cette dernière session, elle a terminé l'élaboration d'un projet de statut pour une cour criminelle internationale, qu'elle a soumis à l'Assemblée générale. | UN | وفي الدورة اﻷخيرة هذه، أنجزت اللجنة مشروع نظام أساسي لمحكمة جنائية دولية، وقُدﱢم هذا المشروع إلى الجمعية العامة. |
À cette session, elle a terminé l'élaboration d'un projet de statut pour une cour criminelle internationale, qu'elle a soumis à l'Assemblée générale. | UN | وفي تلك الدورة، أنجزت اللجنة مشروع نظام أساسي لمحكمة جنائية دولية، وقدمته إلى الجمعية العامة. |
Le Gouvernement sri-lankais tient à féliciter la Commission du droit international et les membres du Groupe de travail sur un projet de statut pour une cour criminelle internationale pour l'approche pragmatique et souple adoptée pour formuler les projets d'articles. | UN | وترغب حكومة سري لانكا في أن تثني على لجنة القانون الدولي وأعضاء الفريق العامل المعني بوضع مشروع نظام أساسي لمحكمة جنائية دولية على النهج العملي والمرن الذي اعتمد في وضع مشاريع المواد. |
2. Projet de statut d'une cour criminelle internationale | UN | ٢ - مشروع نظام أساسي لمحكمة جنائية دولية |
Se félicitant des progrès réalisés par la Commission du droit international en ce qui concerne l'élaboration d'un projet de statut d'une cour criminelle internationale et prenant note du débat constructif que la Sixième Commission a consacré à cette question, | UN | وإذ تعرب عن تقديرها للتقدم الذي أحرزته لجنة القانون الدولي في وضعها لمشروع نظام أساسي لمحكمة جنائية دولية، وإذ تلاحظ المناقشة البناءة التي جرت في اللجنة السادسة بشأن هذه المسألة، |
2. Projet de statut d'une cour criminelle ) | UN | مشروع نظام أساسي لمحكمة جنائية دولية |
C'est pourquoi l'Albanie se félicite des progrès accomplis par la CDI dans l'élaboration d'un projet de statut d'une cour criminelle internationale. | UN | ولهذا السبب فإن ألبانيا تشعر بالارتياح للتقدم الذي أحرزته لجنة القانون الدولي في وضعها لمشروع نظام أساسي لمحكمة جنائية دولية. |
C'est la deuxième fois, la première remontant à 1953, que la Commission du droit international élabore un projet de statut d'une cour criminelle internationale, comme l'en a chargée l'Assemblée générale des Nations Unies. | UN | وللمرة الثانية منذ عام ١٩٥٣ يوضع مشروع نظام أساسي لمحكمة جنائية دولية أعدته لجنة القانون الدولي بتكليف من الجمعية العامة لﻷمم المتحدة. |
2. Projet de statut d'une cour criminelle | UN | مشروع نظام أساسي لمحكمة جنائية دولية |
2. L'Australie a été d'accord pour que l'on confie à la CDI l'élaboration d'un projet de statut pour une cour pénale internationale. | UN | ٢ - تؤيد استراليا منح ولاية للجنة القانون الدولي تخولها إعداد مشروع نظام أساسي لمحكمة جنائية دولية. |
Se référant à la décision de la CDI de consacrer les deux premières semaines de sa prochaine session à des travaux soutenus du Comité de rédaction sur la question de la responsabilité des Etats, une délégation a exprimé la crainte que l'urgence qui s'attachait à la rédaction d'un projet de statut pour une cour pénale internationale ne vienne perturber ces plans. | UN | وأعرب أحد الوفود، في معرض إشارته إلى قرار اللجنة تكريس اﻷسبوعين اﻷولين من دورتها المقبلة للعمل المركز، في لجنة الصياغة، على موضوع مسؤولية الدول، عن القلق من أن طابع الاستعجال الذي يعطى ﻹعداد مشروع نظام أساسي لمحكمة جنائية دولية قد يصيب تلك الخطط بالاضطراب. |
1. Le Gouvernement du Royaume-Uni a manifesté son appui à l'élaboration en cours du statut d'un tribunal pénal international par la Commission du droit international. | UN | ١ - بيﱠنت حكومة المملكة المتحدة بوضوح تأييدها للمشروع الذي تضطلع به لجنة القانون الدولي ﻹعداد نظام أساسي لمحكمة جنائية دولية. |