L'Espagne accueille par conséquent avec satisfaction la décision de restructurer le système de gestion des ressources humaines dans le cadre du Programme pour le changement et la rénovation organisationnelle. | UN | ومن ثم، فإنَّ إسبانيا ترحب بقرار إعادة هيكلة نظام إدارة الموارد البشرية في إطار برنامج التغيير والتجديد في المنظمة. |
Informations à jour concernant le système de gestion des ressources humaines | UN | بـاء - معلومات مستكملة عن نظام إدارة الموارد البشرية |
Le système comportait des interfaces directes avec le système de gestion des ressources humaines et des états de paie. | UN | وتفاعل النظام مباشرة مع نظام إدارة الموارد البشرية وكشوف المرتبات. |
Toutefois, certains membres ont estimé que la mise en place à bref délai d'un corps de hauts fonctionnaires faciliterait la réforme du système de gestion des ressources humaines. | UN | إلا أن بعض الأعضاء كان من رأيهم أن التبكير بإنشاء الدائرة سييسر إصلاح نظام إدارة الموارد البشرية. |
Le développement du système de gestion des ressources au FNUAP sera donc considéré comme une priorité. | UN | وبذلك سيكون وضع نظام إدارة الموارد في الصندوق مسألة ذات أولوية. |
Elle a souligné que le SGR était un élément essentiel de la gestion des programmes. | UN | وشددت على أن نظام إدارة الموارد عنصر ضروري ﻹدارة البرنامج. |
Maintenant, nous n'avons pas seulement un système de gestion des ressources mais aussi un système de gestion de production, les deux étant facilement automatisés par ordinateur pour maximiser l'efficacité, la préservation et la sécurité. | Open Subtitles | الآن، ليس لدينا فقط نظام إدارة الموارد و لكن أيضاً نظام إدارة الإنتاجية و كلاهما يسهل أتمتته بالكمبيوتر |
Elle espère que, cette fois-ci, le processus enclenché par le Secrétariat pour moderniser le système de gestion des ressources humaines produira des résultats tangibles, au-delà des rapports, des résolutions et des budgets-programmes. | UN | وأعلن أن الوفد يأمل، هذه المرة، في أن تسفر العملية التي بدأها اﻷمين العام لتحديث نظام إدارة الموارد البشرية عن نتائج ملموسة، تتجاوز التقارير والقرارات والميزانيات البرنامجية. |
Alors que certaines délégations ont estimé que le système de gestion des ressources devait figurer dans le projet de budget, d'autres sont convenues que le Fonds devait rechercher des fonds supplémentaires auprès de la communauté des donateurs pour en assurer le financement. | UN | وبينما ارتأت بعض الوفود إدراج نظام إدارة الموارد في الميزانية المقترحة، أجمعت وفود أخرى على ضرورة أن يبحث صندوق اﻷمم المتحدة للسكان عن أموال إضافية لهذا النظام من جماعة المانحين. |
Alors que certaines délégations ont estimé que le système de gestion des ressources devait figurer dans le projet de budget, d'autres sont convenues que le Fonds devait rechercher des fonds supplémentaires auprès de la communauté des donateurs pour en assurer le financement. | UN | وبينما ارتأت بعض الوفود إدراج نظام إدارة الموارد في الميزانية المقترحة، أجمعت وفود أخرى على ضرورة أن يبحث صندوق الأمم المتحدة للسكان عن أموال إضافية لهذا النظام من جماعة المانحين. |
Je mène parallèlement une réforme de grande ampleur portant sur le système de gestion des ressources humaines, et m'emploie à renforcer la capacité de l'Organisation d'assurer la sécurité du personnel des Nations Unies. | UN | وإنني أتابع في الوقت ذاته القيام بعملية إصلاح رئيسية في نظام إدارة الموارد البشرية، وأسعى إلى تعزيز قدرة المنظمة على ضمان سلامة وأمن موظفي الأمم المتحدة. |
Le CCASIP espère que le groupe d’étude qui sera chargé d’examiner le système de gestion des ressources humaines se penchera sur la question dans les plus brefs délais. | UN | وتأمل لجنة التنسيق في أن يضطلع فريق الدراسة، الذي سيناط به بحث نظام إدارة الموارد البشرية بدراسة تلك المسألة في أسرع وقت ممكن. |
La répartition des autres ressources par pays se fonde sur les crédits alloués pour 2003 et au-delà, tels qu'ils apparaissent dans le système de gestion des ressources du programme sous Windows (WinPRMS). | UN | ويستند توزيع الموارد الأخرى لكل بلد إلى المخصصات لعام 2003 وما بعده كما هي مسجلة حاليا في نظام إدارة الموارد البرنامجية الذي يعمل وفقا لنظام ويندوز. |
le système de gestion des ressources humaines du FNUAP doit reposer sur un solide système de définition et de classement des emplois. | UN | 89 - وينبغي إرساء نظام إدارة الموارد البشرية التابع للصندوق في نظام قوي لتصميم الوظائف وتصنيفها. |
L'Organisation semblait donc ne disposer que d'un très court délai pour développer et mettre en place le système de gestion des ressources humaines, et les Inspecteurs croient comprendre qu'elle compte finalement continuer d'utiliser l'ordinateur central jusqu'en 2005. | UN | وبالتالي، يبدو أن الوقت ضيق للغاية أمام المنظمة لوضع نظام إدارة الموارد البشرية وتنفيذه، ويستنتج المفتشون أن من المعتزم مواصلة استخدام الحاسوب المركزي إلى نهاية عام 2005. |
Module < < Congés > > du système de gestion des ressources humaines et des états de paie | UN | نموذج الإجازات في نظام إدارة الموارد البشرية وكشوف المرتبات |
À cet égard, d'importants efforts ont été consentis afin de renforcer les capacités du système de gestion des ressources du programme et d'améliorer l'Integrated Field Office System [Système intégré de gestion sur le terrain (UNIFOS)]. | UN | وشمل هذا بذل جهود كبيرة لتعزيز قدرات نظام إدارة الموارد البرنامجية ورفع مستوى النظام الموحد للمكاتب الميدانية للصندوق. |
Toutefois, la réforme du système de gestion des ressources humaines ne pourra être accomplie du jour au lendemain. | UN | غير أن إصلاح نظام إدارة الموارد البشرية لا يمكن أن يتحقق بين عشية وضحاها. |
S'ils étaient rationalisés, les arrangements actuels pourraient devenir un élément précieux du système de gestion des ressources humaines de l'Organisation. | UN | وقال إنه إذا أمكن مواصلة تطوير الترتيبات الحالية فمن الممكن أن تصبح جزءا عظيم القيمة من نظام إدارة الموارد البشرية بالمنظمة. |
Il sera difficile d'examiner comme il se doit dans le temps disponible les incidences financières d'une proposition qui est présentée si tôt après la réforme du système de gestion des ressources humaines. | UN | وسيكون من الصعب في الوقت المتاح إيلاء الاعتبار الملائم للآثار المالية المترتبة على ذلك المقترح، الذي قُدم بعد انقضاء وقت قصير للغاية بعد إصلاح نظام إدارة الموارد البشرية. |
Elle a souligné que le SGR était un élément essentiel de la gestion des programmes. | UN | وشددت على أن نظام إدارة الموارد عنصر ضروري لإدارة البرنامج. |
Des efforts appréciables ont été faits pour adapter à la situation un système de gestion des ressources humaines centré sur le Siège, alors que plus de la moitié du personnel est en poste sur le terrain. | UN | وقالت إن جهودا كبيرة قد بُذلت لمواءمة نظام إدارة الموارد البشرية الذي ما برح يتمركز في المقر مع الواقع الراهن حيث يخدم أكثر من نصف عدد ملاك الموظفين في الميدان. |
Le FNUAP a l'intention de solliciter des contributions en espèces ou en nature pour poursuivre le renforcement du SGR. | UN | ويعتزم الصندوق التماس تبرعات نقدية أو عينية تمكنه من الشروع في تطوير نظام إدارة الموارد. |
Il s'est également préparé activement à réintégrer le bâtiment du Secrétariat en collaborant avec ses partenaires du Secrétariat pour s'assurer que le lancement prévu du système de gestion des fichiers numériques et la mise en place du centre audiovisuel permanent amélioreraient la capacité de l'Organisation à assurer une couverture rapide des événements. | UN | كما تستعد بنشاط للعودة إلى مبنى الأمانة العامة عن طريق العمل مع شركاء الأمانة العامة على كفالة أن يؤدي تطبيق نظام إدارة الموارد الإعلامية وإنشاء مرفق للبث الدائم عما قريب إلى تعزيز قدرة المنظمة على توفير التغطية الإخبارية في الوقت المناسب. |