"نظام للتقييم" - Translation from Arabic to French

    • un système d'évaluation
        
    • systèmes d'évaluation
        
    • un système permettant une évaluation
        
    • d'un système d'
        
    Le sous-programme continuera de mettre l'accent sur la mise au point d'un système d'évaluation interne, faisant partie intégrante du processus de planification, de programmation et de budgétisation. UN وسيواصل البرنامج الفرعي التشديد على تطوير نظام للتقييم الداخلي كعنصر أساسي لعملية التخطيط والبرمجة ووضع الميزانية.
    En outre, pour assurer l'application de ces politiques et méthodes, il conviendrait de mettre en place au Centre de l'Université un système d'évaluation et de suivi; UN وعلاوة على ذلك، وبغية ضمان تنفيذ تلك السياسات والإجراءات، ينبغي إنشاء نظام للتقييم والرصد في مركز الجامعة؛
    iii) Créer un système d'évaluation juste et équitable des biens imposables; et UN `3 ' إنشاء نظام للتقييم العادل والمنصف للأموال الخاضعة للضريبة؛
    Des systèmes d'évaluation comparative des produits chimiques sont établis dans tous les pays. UN أن يتم إنشاء نظام للتقييم المقارن للمنتجات الكيميائية في جميع البلدان.
    Des systèmes d'évaluation comparative des produits chimiques sont établis dans tous les pays. UN أن يتم إنشاء نظام للتقييم المقارن للمنتجات الكيميائية في جميع البلدان.
    Le Comité invite instamment l'État partie à apporter son soutien à un système permettant une évaluation objective du niveau de qualification des migrants. UN كما تحث اللجنة الدولة الطرف على دعم نظام للتقييم الموضوعي لمؤهلاتهم التعليمية.
    La responsabilité d'une bonne exécution des programmes sera renforcée grâce à un système d'évaluation qui n'a pas encore été institué. UN وسيجري تعزيز المساءلة عن جودة تنفيذ البرامج من خلال نظام للتقييم لا يزال يتعين إنشاؤه.
    En outre, pour assurer l’application de ces politiques et méthodes, il conviendrait de mettre en place au Centre de l’Université un système d’évaluation et de suivi; UN وعلاوة على ذلك، وبغية ضمان تنفيذ تلك السياسات واﻹجراءات، ينبغي إنشاء نظام للتقييم والرصد في مركز الجامعة؛
    Chaque processus de formation comprend un système d'évaluation qui requiert l'approbation des participant(e)s. UN وتعد كل عملية تدريبية وفق نظام للتقييم يُقبل المشاركون بمقتضاه.
    un système d'évaluation fondé sur le degré de désertification des terres a été mis au point avec toutes ses composantes, et complète la méthode d'évaluation régionale. UN وقد اكتمل إنشاء نظام للتقييم المستند إلى درجة التصحر، بالإضافة إلى المنهجية الإقليمية لتقييم تصحر الأراضي.
    un système d'évaluation institué à l'échelon central et commun à toutes les branches d'activité serait complexe et manquerait de souplesse si l'on tient compte des exigences diverses associées à la vie professionnelle et aux divers secteurs et occupations. UN فمن شأن نظام للتقييم يُنشأ على المستوى المركزي وتشترك فيه كل الصناعات، أن يكون معقدا وأن يفتقر إلى المرونة بالنظر إلى اختلاف متطلبات الحياة العملية وتعدد الصناعات والمهن.
    Un système de surveillance est utilisé à l'heure actuelle à titre expérimental dans deux districts forestiers, en vue de la mise en œuvre des activités à effet catalytique initiales ayant trait aux quatre domaines prioritaires; un système d'évaluation est également à l'essai. UN ويجري حاليا اختبار نظام للرصد بشكل تجريبي في منطقتين من مناطق الغابات بغية تنفيذ الأنشطة الأولية المحفزة المتعلقة بالمجالات الأربعة ذات الأولوية. ويجري أيضا اختبار نظام للتقييم بشكل تجريبي.
    un système d'évaluation à la fin du primaire selon le classement CITE permettrait de faire des comparaisons utiles entre les pays. UN فوجود نظام للتقييم عند نهاية نظام التعليم الابتدائي حسبما يعرّفه نظام التصنيف الدولي الموحد للتعليم يتيح إجراء مقارنات بين البلدان.
    Des ateliers de formation à ce sujet ont été organisés à l'intention des hauts fonctionnaires des trois branches de l'État afin de surmonter les idées stéréotypées, et il a été mis en place un système d'évaluation pour mesurer les résultats obtenus. UN وقُدمت دورات تدريبية للمسؤولين في الفروع الثلاثة للحكومة بغية التغلب على الصور النمطية المقولبة، كما وضع نظام للتقييم لقياس الإنجازات.
    La mise au point d'un système d'évaluation périodique visant à assurer un bon dimensionnement des missions est d'une importance essentielle. UN 9 - ووضع نظام للتقييم الدوري من أجل ضمان أن يكون حجم البعثات هو الحجم المناسب له أيضاً أهمية بالغة.
    Des systèmes d'évaluation comparative des produits chimiques sont établis dans tous les pays. UN أن يتم إنشاء نظام للتقييم المقارن للمنتجات الكيميائية في جميع البلدان.
    Des systèmes d'évaluation comparative des produits chimiques sont établis dans tous les pays. UN أن يتم إنشاء نظام للتقييم المقارن للمنتجات الكيميائية في جميع البلدان.
    Des systèmes d'évaluation comparative des produits chimiques sont établis dans tous les pays. UN أن يتم إنشاء نظام للتقييم المقارن للمنتجات الكيميائية في جميع البلدان.
    Des systèmes d'évaluation comparative des produits chimiques sont établis dans tous les pays. UN أن يتم إنشاء نظام للتقييم المقارن للمنتجات الكيميائية في جميع البلدان.
    Le Comité invite instamment l'État partie à apporter son soutien à un système permettant une évaluation objective du niveau de qualification des migrants. UN كما تحث اللجنة الدولة الطرف على دعم نظام للتقييم الموضوعي لمؤهلاتهم التعليمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more