"نظرة عامة" - Translation from Arabic to French

    • vue d'ensemble
        
    • aperçu général
        
    • un aperçu
        
    • Généralités
        
    • aperçu de
        
    • synthèse
        
    • présente
        
    • overview
        
    • grandes lignes
        
    • un tableau général
        
    Celui-ci donne une vue d'ensemble des résultats et des conclusions d'une année et demie de fonctionnement du GSETT-3. UN ويعطي التقرير نظرة عامة شاملة على النتائج والاستنتاجات المتحصلة من عام ونصف من تشغيل الاختبار التقني الثالــث، كمــــا
    Ceci n'est qu'une vue d'ensemble du réseau de sécurité globale. Open Subtitles بوضوح هذه نظرة عامة مبسطة للشبكة العالمية المقترحة
    aperçu général de la situation des femmes aux Seychelles: caractéristiques démographiques et sociales UN نظرة عامة على المرأة في سيشيل: الخصائص الديمغرافية والاجتماعية
    aperçu général de la situation économique et sociale de l'Afrique, 2009 UN نظرة عامة على الظروف الاقتصادية والاجتماعية في أفريقيا لعام 2009
    Le rapport donne un aperçu des nouveaux problèmes qui se posent et de l’évolution de la structure des soins apportés. UN ويعطي التقرير نظرة عامة على التحديات الجديدة التي تواجهها أنظمة الدعم تلك واﻷنماط المتغيرة لتقديم الرعاية.
    Donner un aperçu des institutions impliquées ainsi que leur rôle. UN يُرجى تقديم نظرة عامة عن المؤسسات المعنية ودورها.
    Généralités et programme d'action UN نظرة عامة وخطة السياسات العامة أولا - النتائج الرئيسية
    . vue d'ensemble des mesures à l'étude ou des mesure appelant une coopération internationale UN نظرة عامة على التدابير قيد النظر أو التدابير التي تحتاج إلى تعاون دولي
    . vue d'ensemble des mesures d'adaptation, y compris la coopération internationale UN نظرة عامة على تدابير التكيف، بما في ذلك التعاون الدولي
    . vue d'ensemble des effets possibles des changements climatiques UN نظرة عامة على اﻵثار المحتملة لتغير المناخ
    . vue d'ensemble de l'assistance financière et du transfert de technologie par les Parties visées à l'annexe II UN نظرة عامة على المساعدات المالية ونقل التكنولوجيا المقدمة من اﻷطراف المدرجة في المرفق الثاني
    . vue d'ensemble des programmes d'éducation, de formation et de sensibilisation du public UN نظرة عامة على البرامج الهادفة إلى التعليم والتدريب وتحقيق الوعي العام
    aperçu général des principaux éléments, de la terminologie et des limites du système UN نظرة عامة شاملة للعناصر الرئيسية للنظام ومصطلحاته وحدوده
    aperçu général UN نظرة عامة إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    et de donner un aperçu général du cadre appliqué par ces organismes à la gestion des activités en cause; UN وتقديم نظرة عامة عن الإطار الذي تطبقه تلك الهيئات في إدارة هذه الأنشطة؛
    Le présent rapport donne un aperçu général des aspects administratifs et financiers des opérations de maintien de la paix. UN موجز يوفر هذا التقرير نظرة عامة على الجوانب المالية والإدارية لحفظ السلام.
    On trouvera ciaprès un aperçu des données budgétaires relatives au MDP pour 2004 et 2005. UN وفيما يلي نظرة عامة عن معلومات متعلقة بميزانية الآلية لعامي 2004 و2005.
    On trouvera ci-après une description succincte de ces activités, avec un aperçu des mesures déjà prises et des principales tâches à entreprendre. UN وفيما يلي خلاصة موجزة عن تلك اﻷنشطة بالاضافة الى نظرة عامة على الاجراءات التي اتخذت بالفعل والمهام الرئيسية المقبلة.
    1. Le présent rapport donne un aperçu des programmes et des capacités du Département des services d'appui et de gestion pour le développement. UN أولا - الغرض ١ - يقدم هذا التقرير نظرة عامة على برامج وقدرات ادارة خدمات الدعم والادارة من أجل التنمية.
    Généralités : présentation de l'État partie UN نظرة عامة: عرض لأوضاع الدولة الطرف
    4. aperçu de l'évolution de la situation économique et sociale en Afrique. UN نظرة عامة على التطورات الاقتصادية والاجتماعية التي حدثت مؤخراً في أفريقيا
    L'introduction analytique présente une synthèse utile des aspects clefs de l'activité du Conseil et nous donne une meilleure idée des questions dont est saisi le Conseil. UN والتمهيد التحليلي نظرة عامة مفيدة على الجوانب الرئيسية لأعمال المجلس وتزودنا بمنظور أفضل للقضايا قيد النظر لدى المجلس.
    Dans ce rapport, le Rapporteur spécial présente, en outre, un aperçu des pratiques actuelles des commissions d'enquête aux plans international, régional et national. UN ويقدم المقرر الخاص في التقرير أيضاً نظرة عامة عن ممارسة لجان التحقيق الحالية على الصعيد الدولي والإقليمي والوطني.
    overview of Financial Development in Latin America and the Caribbean, édition de 2012 UN نظرة عامة على التنمية المالية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي لعام 2012
    Les exemples de pratiques abusives donnés par les États membres sont examinés plus bas à l'aide de ces catégories, après avoir exposé dans ses grandes lignes l'analyse de leurs effets. UN ومع ذلك تجري مناقشة أمثلة الدول الأعضاء لسلوك سوء الاستعمال أدناه مع استعمال هاتين الفئتين بعد تقديم نظرة عامة عن تحليل الآثار.
    310. Plusieurs représentants ont appuyé l'idée de publier une série d'études présentant un tableau général des principaux problèmes de droit international au début du XXIe siècle. UN ٣١٠ - وأيد عدة ممثلين فكرة إعداد منشور يقدم نظرة عامة عن المشاكل الرئيسية للقانون الدولي عشية القرن الحادي والعشرين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more