"نظرها في هذا" - Translation from Arabic to French

    • l'examen de ce
        
    • l'examen du
        
    • l'examen de cette
        
    • son examen du
        
    • son examen de ce
        
    • l'examen de la
        
    • examiner ce
        
    • l'examen de l
        
    • son examen de la
        
    La Commission termine ainsi ce stade de l'examen de ce point de l'ordre du jour. UN وبذلك تكون اللجنة قد أنهت نظرها في هذا البند من جدول الأعمال في هذه المرحلة.
    Pour l'examen de ce point, le Comité était saisi des documents suivants : UN وقد عرضت الوثائق التالية على اللجنة من أجل نظرها في هذا البند:
    Pour l'examen de ce point, le Comité était saisi des documents suivants : UN وقد عرضت الوثائق التالية على اللجنة من أجل نظرها في هذا البند:
    La Commission termine ainsi l'examen du point subsidiaire. UN وبذلك اختتمت اللجنة نظرها في هذا البند الفرعي.
    La Commission termine ainsi l'examen du point subsidiaire. UN واختتمت اللجنة بذلك نظرها في هذا البند الفرعي.
    La Commission termine ainsi l'examen de cette question. UN وبذلك اختتمت اللجنة نظرها في هذا البند الفرعي.
    La Commission termine ainsi ce stade de l'examen de ce point de l'ordre du jour. UN وبذلك تكون اللجنة قد اختتمت نظرها في هذا البند من جدول الأعمال في هذه المرحلة.
    La Commission termine ainsi ce stade de l'examen de ce point de l'ordre du jour. UN وبذلك تكون اللجنة قد اختتمت هذه المرحلة من نظرها في هذا البند من جدول الأعمال.
    3. Pour l'examen de ce point, la Commission était saisie des documents ci-après : UN ٣ - وكانت الوثائق التالية معروضة على اللجنة لدى نظرها في هذا البند:
    La Commission commence l'examen de ce point et entend un exposé liminaire du Contrôleur. UN بدأت اللجنة نظرها في هذا البند واستمعت إلى بيان استهلالي أدلى به المراقب المالي.
    La Commission termine ainsi ce stade de l'examen de ce point de l'ordre du jour. UN وبذلك اختتمت اللجنة هذى المرحلة من نظرها في هذا البند من جدول الأعمال.
    La Commission entame l'examen de ce point de l'ordre du jour. UN بدأت اللجنة نظرها في هذا البند من جدول الأعمال.
    La Commission entame l'examen de ce point de l'ordre du jour. UN بدأت اللجنة نظرها في هذا البند من جدول الأعمال.
    La Commission termine ainsi l'examen de ce point de l'ordre du jour. UN وبذلك اختتمت اللجنة نظرها في هذا البند من جدول الأعمال.
    La Commission reprend l'examen de ce point de l'ordre du jour. UN استأنفت اللجنة نظرها في هذا البند من جدول الأعمال.
    La Commission termine ainsi l'examen du point subsidiaire. UN واختتمت اللجنة بذلك نظرها في هذا البند الفرعي.
    La Commission termine ainsi l'examen du point subsidiaire. UN واختتمت اللجنة بذلك نظرها في هذا البند الفرعي.
    La Commission commence l'examen du point en entendant une déclaration liminaire du Chef du Bureau des commissions régionales à New York. UN بدأت اللجنة نظرها في هذا البند واستمعت إلى بيان استهلالي أدلى به رئيس مكتب اللجان الإقليمية في نيويورك.
    Au cours de l'examen de cette question, le Comité s'est entretenu avec le Procureur et le Greffier du Tribunal international ainsi qu'avec des représentants du Secrétaire général. UN واجتمعت اللجنة، أثناء نظرها في هذا البند، مع المدعي العام للمحكمة الدولية ومسجلها ومع ممثلي اﻷمين العام.
    La Commission commence son examen du point en entendant des déclarations liminaires du Secrétaire général de la CNUCED et du Président du Conseil du commerce et du développement. UN بدأت اللجنة نظرها في هذا البند واستمعت إلى بيانين استهلاليين من اﻷمين العام لﻷونكتاد، ورئيس مجلس التجارة والتنمية.
    La Commission reprendra son examen de ce point de l'ordre du jour après réception du rapport du Comité spécial des opérations de maintien de la paix l'année prochaine. UN وسوف تستأنف اللجنة نظرها في هذا البند بعد أن تتلقى تقرير اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام في السنة القادمة.
    Le Comité poursuit l'examen de la question et adopte en séance privée des observations sur certains des rapports examinés à la session en cours. UN واصلــت اللجنة نظرها في هذا البند بالموافقة على تعليقات على عدد من التقارير التي سبق أن نظرت فيها في الدورة الحالية.
    en connaissance de cause Pour examiner ce point, le Comité était saisi d'une note du secrétariat sur l'état d'application de la procédure PIC (UNEP/FAO/PIC/INC.7/14). UN 25- كان معروضاً على اللجنة لدى نظرها في هذا البند الفرعي، مذكرة من الأمانة عن حالة تنفيذ الإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم (UNEP/FAO/PIC/INC.7/14).
    La Commission termine ainsi ce stade de l'examen de l'ordre du jour. UN وبذلك اختتمت اللجنة هذه المرحلة من نظرها في هذا البند من جدول الأعمال.
    Il relève également que son examen de la question a été facilité par les indications claires qui figuraient dans le rapport concernant les passages supprimés ou ajoutés et la justification des révisions apportées. UN وتلاحظ اللجنة أيضا الإدراج الواضح في الوثيقة للنص المحذوف والنص الجديد وأسباب التغييرات، مما يسِّر نظرها في هذا البند.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more