des systèmes de collecte de données harmonisées sont en place et en usage dans tous les pays | UN | إنشاء واستخدام نظم لجمع بيانات موحدة في جميع البلدان. |
des systèmes de collecte de données sont mis en place dans tous les pays. | UN | أن يتم إنشاء نظم لجمع البيانات في جميع البلدان. |
des systèmes de collecte de données harmonisées sont en place et en usage dans tous les pays | UN | إنشاء واستخدام نظم لجمع بيانات موحدة في جميع البلدان. |
L'ONUDC s'est donc attaché à appuyer l'établissement de systèmes de collecte de données et a contribué à la réalisation d'études et d'évaluations de référence. | UN | ولذلك دعم المكتب إنشاء نظم لجمع البيانات وساهم في إجراء دراسات تقييمية أساسية. |
Au nombre de ces stratégies, figurent les campagnes de sensibilisation, le renforcement des capacités de l'appareil judiciaire, des services de police, des services de santé et d'autres organismes officiels, la création de systèmes de collecte de données et l'élaboration d'indicateurs pour le suivi de la mise en œuvre. | UN | وتشمل الاستراتيجيات حملات لزيادة الوعي، وبناء قدرات الموظفين في مجال القضاء، وإعمال القانون، والصحة، وغيرها، وإنشاء نظم لجمع البيانات ووضع مؤشرات لرصد التنفيذ. |
des systèmes de collecte de données sont mis en place dans tous les pays | UN | أن يتم إنشاء نظم لجمع البيانات في جميع البلدان. |
des systèmes de collecte de données harmonisées sont en place et en usage dans tous les pays | UN | أن يتم إنشاء وإستخدام نظم لجمع بيانات موحدة في جميع البلدان. |
des systèmes de collecte de données sont mis en place dans tous les pays | UN | أن يتم إنشاء نظم لجمع البيانات في جميع البلدان. |
des systèmes de collecte de données harmonisées sont en place et en usage dans tous les pays | UN | إنشاء واستخدام نظم لجمع بيانات موحدة في جميع البلدان. |
des systèmes de collecte de données sont mis en place dans tous les pays | UN | أن يتم إنشاء نظم لجمع البيانات في جميع البلدان. |
Les États devraient envisager de mettre en place des systèmes de collecte de données statistiques qui permettront de suivre et d'évaluer l'efficacité de leurs propres systèmes nationaux. | UN | وينبغي أن تنظر الدول في إنشاء نظم لجمع البيانات الإحصائية من أجل إتاحة رصد نظمها الوطنية وتقييم فاعليتها. |
des systèmes de collecte de données harmonisées sont en place et en usage dans tous les pays | UN | إنشاء واستخدام نظم لجمع بيانات موحدة في جميع البلدان. |
des systèmes de collecte de données sont mis en place dans tous les pays. | UN | أن يتم إنشاء نظم لجمع البيانات في جميع البلدان. |
des systèmes de collecte de données harmonisées sont en place et en usage dans tous les pays | UN | إنشاء واستخدام نظم لجمع بيانات موحدة في جميع البلدان. |
des systèmes de collecte de données sont mis en place dans tous les pays. | UN | أن يتم إنشاء نظم لجمع البيانات في جميع البلدان. |
:: Créer un système de collecte systématique de données et influer sur les différents départements/ministères/ONG afin qu'ils mettent en place des systèmes de collecte de données et d'archivage de données ventilées par différentes catégories; | UN | :: إنشاء نظام لجمع البيانات بصورة منتظمة وتشجيع الإدارات والوزارات الحكومية والمنظمات غير الحكومية على إنشاء نظم لجمع وتخزين البيانات المصنفة حسب نوع الجنس؛ |
L'UNODC et l'UNICEF ont continué de travailler avec les pays à l'élaboration de systèmes de collecte de données sur la justice pour mineurs fondés sur le Manuel de mesure des indicateurs de la justice pour mineurs. | UN | وواصل مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة واليونيسيف العمل مع البلدان من أجل إنشاء نظم لجمع البيانات المتعلقة بقضاء الأحداث استنادا إلى دليل قياس مؤشرات قضاء الأحداث. |
a) Suivi, évaluation et sensibilisation en vue de soutenir la mise en place de systèmes de collecte de données et d'évaluation des principaux indicateurs de protection. | UN | (أ) الرصد والتقييم وزيادة الوعي لدعم إنشاء نظم لجمع البيانات وتقييم المؤشرات الرئيسية للحماية. |
Le bilan des huit dernières années dans les régions obtenant les meilleurs résultats semble montrer que la coordination nationale et régionale, la formation et la diffusion des meilleures pratiques jouent un rôle important dans la création de systèmes de collecte de données sur l'abus de drogues et de mécanismes de suivi. | UN | وخلال السنوات الثماني الماضية، تظهر الصورة في المناطق ذات الأداء الأفضل أهمية دور التنسيق الوطني والإقليمي، والتدريب، ونشر أفضل الممارسات من أجل دعم إرساء نظم لجمع البيانات بشأن تعاطي المخدرات وآليات للمراقبة. |
De nouvelles améliorations sont prévues pour l'exercice biennal 20042005, notamment la mise en place de systèmes de collecte de données et de mesure des résultats en vue de la communication des résultats obtenus et des produits exécutés. | UN | ومن المقرر في فترة السنتين 2004-2005 إدخال تحسينات أخرى تشمل وضع نظم لجمع البيانات وقياس الأداء لأغراض الإبلاغ النهائي عن بلوغ النتائج وتحقيق النواتج. |
Des systèmes de collecte et de traitement des données ont été mis en place dans bon nombre de pays et entre certains pays. | UN | وأقيمت، في عدد لا بأس به من البلدان، نظم لجمع البيانات ومعالجتها وتشترك بعض البلدان في نظم من هذا القبيل. |
Notant les systèmes de collecte de données et d'informations sur la justice pénale qui sont en place aux niveaux régional et international, comme les observatoires de la délinquance, et convaincu qu'il faut éviter les doubles emplois, | UN | وإذ يلاحظ ما هو موجود بالفعل على الصعيدين الإقليمي والدولي من نظم لجمع البيانات والمعلومات المتعلقة بالعدالة الجنائية، بما في ذلك نظم مراقبة الجنوح، واقتناعا منه بأهمية تفادي الازدواج، |