Je serais ravi d'appeler les médecins qu'on connaît là-bas et voir qui sait ça. | Open Subtitles | سأكون سعيدا للاتصال بالأطباء الذين نعرفهم هناك ومعرفة ما الذي يعرفونه |
J'ai vu Roger McGill traîné hors de sa maison, par des gens qu'on connaît. | Open Subtitles | شاهدت روجر مكغيل يتم جرّه خارج منزله من قبل أشخاص نعرفهم |
Mais les mecs qu'on connaît ne jouent pas avec ça. | Open Subtitles | لكن الرجال الذين نعرفهم لا يتلاعبون بتلك المواد |
J'ai vu les trois gars que nous connaissons se préparer, et les deux qui viennent d'arriver. | Open Subtitles | رأيت الرجال الثلاثة الذين نعرفهم يستعدون |
On doit les connaître avant l'Amérique. | Open Subtitles | نريد أن نعرفهم قليلا قبل ان تعرفهم أمريكا |
À quoi bon dépenser autant pour des inconnus ? | Open Subtitles | لماذا ندفع كل هذا المال لأشخاص بالكاد نعرفهم ؟ |
Désolé, mon pote, je ne te laisse pas avec un tas de gens qu'on connait à peine. | Open Subtitles | آسف يا صاح لن أتركك مع أناسٍ بالكاد نعرفهم. |
Très bien, on se présente tous les deux avec nos rédacteurs | Open Subtitles | حسنا , إذاً سنحضر كلانا مع الكتاب الذين نعرفهم |
J'ignore si c'est l'hypnose qui les rend comme ça, mais je sais qu'ils détiennent deux gars qu'on connaît, et qu'ils en détiennent peut-être plein d'autres. | Open Subtitles | أترون، لا أعرف إذا كان السبب التنويم المغناطيسي يجعلهمعاهراتأو ما خلافه... لكن كّل ما أعرفه هو ربما لديهم أخين نعرفهم |
- Oui. Invitons tous ceux qu'on connaît. | Open Subtitles | أجل , هيا بنا ندعوا جميع الأشخاص الذي نعرفهم |
On n'aime pas les gens qui viennent ici et qu'on connaît pas. | Open Subtitles | لا نحب الناس الذين يأتون إلى هنا ونحن لا نعرفهم |
On doit bluffer les copines de gars qu'on connaît à peine. | Open Subtitles | تذكروا، نحن هنا لكي نذهل صديقات , أشخاص بالكاد نحن نعرفهم |
Tous ceux qu'on connaît gagnent deux fois plus que nous en écrivant des blogs et en bossant de chez eux en caleçon. | Open Subtitles | كل من نعرفهم يجنون ضعف ما نجني يكتبون للمدونات ويعملون من منازلهم بملابسهم الداخلية، |
Je dis juste que nous devrions faire attention avant de partager de l'information avec des gens qu'on connaît à peine. | Open Subtitles | كل ما أقوله هو أن علينا أن نتحلى بالحذر قبل أن نتشارك معلوماتنا مع أشخاص بالكاد نعرفهم |
On va chercher les agents que nous connaissons et en qui nous avons confiance. | Open Subtitles | حسناً، لنجند العملاء الذين نعرفهم و نثقُ بهم |
Nous arrivons à un âge où nous perdons certains de nos amis les plus chers, des gens que nous connaissons depuis toujours. | Open Subtitles | ولكن في هذا العمر نخسر بعض الأصدقاء الأعزاء لنا، وأشخاص نعرفهم طوال حياتنا .. |
Tous ceux que nous connaissons seront plus ou moins touchés. | Open Subtitles | كل من نعرفهم سيتركونه إلى أى أحد آخر. |
On pensait connaître Oli, mais on ne sait rien sur lui. | Open Subtitles | هكذا يتصرفون هنا و عندما نعتقد أننا نعرفهم بشكل صحيح نكون فعلياً لا نعرفهم أبداً |
Afin qu'il n'y ait pas de gars en sevrage, de drogués, d'amateurs, d'inconnus. | Open Subtitles | لنأمن على سلامتنا ، اول عملية بيننا ورجال لا نعرفهم ؟ |
Quelle bonne façon de prétendre que toutes les personnes qu'on connait n'ont pas été brutalement assassinées. | Open Subtitles | بأن كل هؤلاء الأشخاص الذين كُنا نعرفهم لم يُقتلوا بوحشية |
Le monde entier, tous nos proches, sont en danger. | Open Subtitles | العالم بكامله ، جميع من نعرفهم هم في خطر |
Vivre seuls On pense à tous ceux qu'on a connus | Open Subtitles | نعيش وحيدين ، نفكر بجميع الأصدقاء الذين نعرفهم |
Un peu de bonne foi. On ne les connaît pas, on ne va pas se mettre a les diaboliser. | Open Subtitles | أرجوكم، دعونا لا نسيء صورة الناس الذين لا نعرفهم حقاً. |
Ma mère cuisinait des dîners élaborés pour des voisins, des amis et parfois, des gens que nous connaissions à peine. | Open Subtitles | , كانت أمي تعد حفلة عشاء للجيران و الأصدقاء و أحياناً أناس كنا بالكاد نعرفهم |