"نعرف من" - Translation from Arabic to French

    • sait qui
        
    • savons qui
        
    • savoir qui
        
    • on sache qui
        
    • trouver qui
        
    • découvrir qui
        
    • savoir d'
        
    • Savons-nous qui
        
    • savons par
        
    • sait d'
        
    • on saura qui
        
    • on découvre qui
        
    • on trouvera qui
        
    • savons d'
        
    • ignore qui
        
    Ok, personne ne va nulle part tant que l'on ne sait qui te l'a dit. Open Subtitles حسناً , لن يذهب أحد لأي مكان حتى نعرف من أخبركِ ؟
    Je pense que nous en avons beaucoup. On sait qui est impliqué. Open Subtitles نحن نعرف من المتورط ونعرف ما هي أولوياتها
    Je pense que nous savons qui est ce "petit ami". Open Subtitles أعتقد أننا نعرف من البدايه للنهايه هذا الصديق
    Bien, le gars du stock représente quelqu'un. Nous devons savoir qui. Open Subtitles موظف الصيدلية يمثل شخصاً ما يجب أن نعرف من
    Quand il sortira des soins intensifs, donnez-lui une chambre individuelle jusqu'à ce qu'on sache qui il est. Open Subtitles حسناً ، عندما يخرج من غرفة العمليات . من الأفضل أن نضعه في غرفة خاصة . حتى نعرف من هو حقاً
    Je peux filer chez Flic Shop. Faire que les gars suive sa trace. Voir s'ils peuvent trouver qui c'est. Open Subtitles يمكنني التحقق منه في مركز الشرطة أجعل الأصدقاء يقتفون أثره ، ربما نعرف من هو
    S'il a un ami qui peut nous aider, alors il faut découvrir qui est cet ami, et si cela veut dire lui montrer le tunnel... Open Subtitles إن كان لديه صديق يمكنه مساعدتنا إذًا نحتاج ان نعرف من هذا الصديق وإن كان هذا يعني عرض النفق له
    Au moins, on sait qui commande. Open Subtitles على الأقل نحن نعرف من هو الذي يدير العرض الآن
    On sait donc qui est innocent Oui, on sait qui est innocent Open Subtitles لذا نعرف من ليس الفاعل أجل، نعرف من ليس الفاعل
    Dès qu'on sait qui est foutu, celui à sa droite s'agrippe à lui. Open Subtitles وعندما نعرف من ليس لديه، سوف يُمسكه الشخص الذي بجواره
    M. le président, on sait qui a envoyé l'ordre falsifié pour couler votre porte-avion. Open Subtitles سيدي الرئيس، نعرف من أصدر الأمر الخاطئ بإغراق حاملة طائراتكم.
    Je pense que maintenant nous savons qui sont nos véritables amis. Open Subtitles أعتقد أننـا الآن نعرف من هم أصدقـاؤنـا الحقيقيون
    Laisse tomber, Jim. Nous savons qui commande. Open Subtitles لا تغتاظ من أجل ذلك يا جيم كلنا نعرف من هو المكلف
    Bien, messieurs... nous savons qui est l'inconnu. Open Subtitles حسنا، أيها السادة المحترمون، نعرف من هو الغريب.
    On a besoin de savoir qui sera à l'intérieur de ces portes quand les radiations viendront. Open Subtitles يجب أن نعرف من سيكون بداخل هذة الأبواب عندما يأتي الإشعاع
    Laisse-moi arrêter cette ascension, au moins jusqu'à savoir qui est le Natblida. Open Subtitles دعني أوقف هذا المعراج علي الأقل حتى نعرف من هي القائدة
    Tâchons de savoir qui entre et qui sort. Open Subtitles حسناً، دعونا نعرف من تم تعيينه ومن تم الاستغناء عنه
    Il faut qu'on sache qui possède une telle technologie. Open Subtitles من المهم ان نعرف من لديه التكنولجيا للقيام بهذا
    Et bien, on ferait bien de trouver qui avant d'avoir une exode massive et de perdre l'artefact pour de bon. Open Subtitles من الأفضل أن نعرف من يكون قبل أن يحدث نزوح جماعي ونفقد هذه القطعة الأثرية للأبد.
    D'accord. Passons à la piqure et voyons Si nous pouvons découvrir qui elle est. Open Subtitles حسنا لنقوم بالخياطة ونرى إذا كنا نقدر أن نعرف من تكون
    Il veut juste savoir d'où ça vient pour pouvoir retrouver le type qui l'a utilisé contre notre collègue. Open Subtitles انه يريد فقط أن نعرف من أين يأتي حتى نتمكن من تعقب الرجل أن انتقد زميلنا معها.
    Savons-nous qui a pétitionné le juge pour obtenir sa libération ? Open Subtitles هل نعرف من قدّم الإلتماس إلى القاضي لإخراجها؟
    Nous savons par notre propre expérience que les pays en développement démocratiques ont des problèmes particuliers. UN ونحن نعرف من خلال تجربتنا أن البلدان النامية الديمقراطية لها مشاكلها الخاصة.
    Au moins, on sait d'où vient ce truc. Open Subtitles على الاقل الان نعرف من اين اتى ذلك الشيء
    Hammond enverra ses hommes quand on saura qui a construit ce truc. Open Subtitles لن يتصل هاموند بالقوات العسكرية حتى نعرف من بنى هذا الشيء و لماذا
    Si on veut arrêter ça, il faut qu'on découvre qui sont ces types. Open Subtitles اذا كنا سننهى هذا يجب أن نعرف من هم هؤلاء الرجال
    On trouve qui a cambriolé la bijouterie, peut-être qu'on trouvera qui l'a tué. Open Subtitles لو وجدنا من سرق المجوهرات من الممكن ان نعرف من قتله
    En Irlande, nous savons d'expérience que la paix n'est pas facilement acquise. UN إننا في أيرلندا نعرف من واقع تجربتنا أن السلام لا يتحقق بسهولة.
    Je les ferai retirer du dossier, car on ignore qui en est l'auteur et si elles ont été prises sur le lieu présumé. Open Subtitles وايضا نحن لا نعرف من يملك الادلة الأن ايضا ادعوا .. انها جميعا صُدرت من مسرح الجريمة مباشرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more