"نعيش هنا" - Translation from Arabic to French

    • vivre ici
        
    • vivons ici
        
    • vit ici
        
    • habite ici
        
    • habité ici
        
    • vivait ici
        
    C'est sa maison, c'est mon ami. Il vous laisse vivre ici, Luckman et toi. Open Subtitles هذا منزله و هو صديقي لقد سمح لنا أن نعيش هنا
    Tu nous vois pas vivre ici l'an prochain. Open Subtitles ماذا ، ألا ترانا نعيش هنا في العام المقبل
    Où iront-ils? Nous vivons ici depuis des générations. UN فإلى أين تذهب هذه الكائنات؟ إننا نعيش هنا منذ أجيال.
    Nous vivons ici sous un code tacite de distance et division. Open Subtitles نحن نعيش هنا في ظل على قانون غير معلن من المسافة والتقسيم.
    On vit ici depuis cinq ans, et en ce qui nous concerne, c'est le paradis, n'est-ce pas, bébé ? Open Subtitles إننا نعيش هنا منذ 5 سنوات، ومن وجهة نظرنا، فكأنه نعيم هنا، صحيح يا حبيبتي؟
    Tu vois, on accroche ça au-dessus de la porte pour que tous les anti-sémites du coin sachent qu'on habite ici s'ils veulent venir brûler la maison. Open Subtitles تعلم, نضعه فوق الباب لكي يعلم جميع معاديوا السامية في الجوار أننا نعيش هنا في حال رغبوا في حرق المنزل
    On a habité ici autrefois. Open Subtitles لقد كنا نعيش هنا
    Et bien, alors, on devrait peut-être se faire à l'idée qu'on va devoir vivre ici les prochains mois. Open Subtitles أذن,يجب أن نعتاد على فكرة أننا سوف نعيش هنا لبعض الشهور
    Je n'ai jamais eu l'occasion. M'imaginer vivre ici me donne tellement de satisfaction. Open Subtitles لم تتوافر لدي الفرصة تخيلي بأننا نعيش هنا تعطيني الإحساس بالرضا
    Mais ne vous inquiétez pas, nous pouvons vivre ici à partir de maintenant. Open Subtitles لكن لا تقلق، نستطيع أن نعيش هنا منذ الآن
    Pourquoi devons-nous vivre ici et rester dans cette sale ville ? Open Subtitles لماذا علينا أن نعيش هنا في المقام الأول وأن نبقى داخل هذه البلدة التافهة السخيفة؟
    Il nous trouvait fous de vivre ici plutôt que dans une maison normale. Open Subtitles ظن أن من الجنون أن نعيش هنا -في حين يمكننا أن نرتاح في بيت عادي
    J'arrive pas à croire qu'on ait pu vivre ici. Open Subtitles لا أصدق أننا مازلنا نعيش هنا أعلم ذلك
    Ouais, jusqu'à ce que je l'ai dit à ma mère, je veux qu'elle pense que Brad et moi vivons ici comme un couple amoureux. Open Subtitles نعم , حتي أخبر أمي أريدها أن تفكر بأنني وبراد نعيش هنا كزوجان محبان
    Nous vivons ici pour une raison. Parce que personne d'autre ne le peut. Open Subtitles نحن نعيش هنا لسبب لأنه لا يوجد شخص آخر يستطيع
    Nous qui vivons ici, devons énormément à ces quatre braves hommes qui ont lutté, résisté et se sont sacrifiés pour que cette île puisse devenir ce qu'elle est aujourd'hui. Open Subtitles وكلّنا نعيش هنا اليوم دن دين الإمتنان... ... إلىهؤلاءالرجالالشجعانالأربعة... ... منكافح؟
    Bien sur que si nous vivons ici. C'est la maison de notre fraternité. Open Subtitles بالطبع نحن نعيش هنا انه منزل الاخوية
    On vit ici, maintenant. Ne fais pas la fine bouche. Moi aussi, j'ai faim, tu sais. Open Subtitles إنّنا نعيش هنا الآن يا صاح، لا تكن إنتقائيّ، أنا أيضاً جائع.
    Il y a de plus en plus d'arrivées, ce qui est bien, mais on dirait qu'on vit ici provisoirement. Open Subtitles الناس تحتشد أكثر فأكثر، الأمر الجيد، لكن يبدو أننا نعيش هنا مؤقتاً
    Je t'assure, personne ne sait qu'on vit ici. Open Subtitles يا قرّة عيني , أعدك لا أحد يدري . بأننا نعيش هنا
    On habite ici, à l'école de surf. Open Subtitles نحن نعيش هنا, في مدرسة التزلج على الماء.
    Chéri, promis, personne ne sait qu'on habite ici. Open Subtitles يا قرّة عيني , أعدك بأن لا يدري . أحدٌ ما بأنّنا نعيش هنا
    - Mais non, on a habité ici. Open Subtitles لا ، لقد كنـا نعيش هنا لا تقلق
    Désolé, je croyais qu'on vivait ici. Open Subtitles انا اسف ولكني اضن بأننا نعيش هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more