| C'est sa maison, c'est mon ami. Il vous laisse vivre ici, Luckman et toi. | Open Subtitles | هذا منزله و هو صديقي لقد سمح لنا أن نعيش هنا |
| Tu nous vois pas vivre ici l'an prochain. | Open Subtitles | ماذا ، ألا ترانا نعيش هنا في العام المقبل |
| Où iront-ils? Nous vivons ici depuis des générations. | UN | فإلى أين تذهب هذه الكائنات؟ إننا نعيش هنا منذ أجيال. |
| Nous vivons ici sous un code tacite de distance et division. | Open Subtitles | نحن نعيش هنا في ظل على قانون غير معلن من المسافة والتقسيم. |
| On vit ici depuis cinq ans, et en ce qui nous concerne, c'est le paradis, n'est-ce pas, bébé ? | Open Subtitles | إننا نعيش هنا منذ 5 سنوات، ومن وجهة نظرنا، فكأنه نعيم هنا، صحيح يا حبيبتي؟ |
| Tu vois, on accroche ça au-dessus de la porte pour que tous les anti-sémites du coin sachent qu'on habite ici s'ils veulent venir brûler la maison. | Open Subtitles | تعلم, نضعه فوق الباب لكي يعلم جميع معاديوا السامية في الجوار أننا نعيش هنا في حال رغبوا في حرق المنزل |
| On a habité ici autrefois. | Open Subtitles | لقد كنا نعيش هنا |
| Et bien, alors, on devrait peut-être se faire à l'idée qu'on va devoir vivre ici les prochains mois. | Open Subtitles | أذن,يجب أن نعتاد على فكرة أننا سوف نعيش هنا لبعض الشهور |
| Je n'ai jamais eu l'occasion. M'imaginer vivre ici me donne tellement de satisfaction. | Open Subtitles | لم تتوافر لدي الفرصة تخيلي بأننا نعيش هنا تعطيني الإحساس بالرضا |
| Mais ne vous inquiétez pas, nous pouvons vivre ici à partir de maintenant. | Open Subtitles | لكن لا تقلق، نستطيع أن نعيش هنا منذ الآن |
| Pourquoi devons-nous vivre ici et rester dans cette sale ville ? | Open Subtitles | لماذا علينا أن نعيش هنا في المقام الأول وأن نبقى داخل هذه البلدة التافهة السخيفة؟ |
| Il nous trouvait fous de vivre ici plutôt que dans une maison normale. | Open Subtitles | ظن أن من الجنون أن نعيش هنا -في حين يمكننا أن نرتاح في بيت عادي |
| J'arrive pas à croire qu'on ait pu vivre ici. | Open Subtitles | لا أصدق أننا مازلنا نعيش هنا أعلم ذلك |
| Ouais, jusqu'à ce que je l'ai dit à ma mère, je veux qu'elle pense que Brad et moi vivons ici comme un couple amoureux. | Open Subtitles | نعم , حتي أخبر أمي أريدها أن تفكر بأنني وبراد نعيش هنا كزوجان محبان |
| Nous vivons ici pour une raison. Parce que personne d'autre ne le peut. | Open Subtitles | نحن نعيش هنا لسبب لأنه لا يوجد شخص آخر يستطيع |
| Nous qui vivons ici, devons énormément à ces quatre braves hommes qui ont lutté, résisté et se sont sacrifiés pour que cette île puisse devenir ce qu'elle est aujourd'hui. | Open Subtitles | وكلّنا نعيش هنا اليوم دن دين الإمتنان... ... إلىهؤلاءالرجالالشجعانالأربعة... ... منكافح؟ |
| Bien sur que si nous vivons ici. C'est la maison de notre fraternité. | Open Subtitles | بالطبع نحن نعيش هنا انه منزل الاخوية |
| On vit ici, maintenant. Ne fais pas la fine bouche. Moi aussi, j'ai faim, tu sais. | Open Subtitles | إنّنا نعيش هنا الآن يا صاح، لا تكن إنتقائيّ، أنا أيضاً جائع. |
| Il y a de plus en plus d'arrivées, ce qui est bien, mais on dirait qu'on vit ici provisoirement. | Open Subtitles | الناس تحتشد أكثر فأكثر، الأمر الجيد، لكن يبدو أننا نعيش هنا مؤقتاً |
| Je t'assure, personne ne sait qu'on vit ici. | Open Subtitles | يا قرّة عيني , أعدك لا أحد يدري . بأننا نعيش هنا |
| On habite ici, à l'école de surf. | Open Subtitles | نحن نعيش هنا, في مدرسة التزلج على الماء. |
| Chéri, promis, personne ne sait qu'on habite ici. | Open Subtitles | يا قرّة عيني , أعدك بأن لا يدري . أحدٌ ما بأنّنا نعيش هنا |
| - Mais non, on a habité ici. | Open Subtitles | لا ، لقد كنـا نعيش هنا لا تقلق |
| Désolé, je croyais qu'on vivait ici. | Open Subtitles | انا اسف ولكني اضن بأننا نعيش هنا |