On va couvrir tout le secteur, cette route et ce virage. | Open Subtitles | يجب ان نغطي اماكن متعددة الطريق و الانعطاف هنا |
Nous devons couvrir nos traces. La police trouvera cet endroit. | Open Subtitles | ينبغي أن نغطي آثارنا، الشَرِطة ستجد هذا المكان |
Ok et si vous alliez continuer votre chasse à vision en bas, pour voir si on ne peux pas couvrir plus de terrain. | Open Subtitles | والآن مارأيكما أن تواصلا رؤياكما في الطابق السفلي لعلنا نغطي المكان بشكل أكبر |
C'était une attaque orchestrée, on couvre tous les cas de figure. | Open Subtitles | هذا كان هجوما منسقا ونحن نغطي جميع السيناريوهات هنا |
Donc, en réalité, ce rapport ne couvre pas tant de choses essentielles, et c'est clair pour tout le monde. | UN | وبذلك فنحن لا نغطي مضمونا كبيرا في التقرير، وذلك واضح لنا جميعا. |
Il ment à sa femme à ce propos, et nous, nous le couvrons. | Open Subtitles | انه يكذب على زوجتة حولهم, وجميعنا يجب ان نغطي الامر. |
On ne peut pas couvrir la moitié de ce foutu océan. | Open Subtitles | لا يمكننا أن نغطي نصف مساحة المحيط اللعين. |
Mais, regarde, on tente de couvrir tous les endroits où Mason peut être. | Open Subtitles | و لكن اسمعوا, نحن نحاول ان نغطي كل مكان يمكن ان يظهر به مايسون |
Il ridiculise le FBI, se cache derrière son statut d'indic pour agir à sa guise, nous utilise pour le couvrir. | Open Subtitles | اجلس كالمعتوه في الوكالة واختبئ وراء مخبره لممارسة القمع مع مدينتي. استخدمنا لكي نغطي عليه وأنا لن اتحمل ذلك |
Seulement si on peut couvrir cette étoffe avec des pattes de lion dessus. | Open Subtitles | إلا إذا كنا يمكن أن نغطي عدد الديباج بقدم أسد |
Bref... nous sommes d'accord pour couvrir ces zones et cette zone. | Open Subtitles | على أية حال, اتفقنا على أن نغطي المناطق هنا والمناطق هنا |
Certes, nous devons couvrir ces rencontres autant que possible | Open Subtitles | رغم ذلك، يجب علينا أن نغطي تلك اللقاءات بأفضل ما يمكن |
Pourquoi ne pourrions nous pas passer à autre chose et couvrir nos corps nus de caramel chaud. | Open Subtitles | لماذا فقط لا نمضي الي الفقرة القادمة و نغطي اجسامنا في الحلوي الساخنة |
On peut se couvrir de farine et autres bêtises ? | Open Subtitles | هل يمكننا أن نغطي أنفسنا بالدقيق وأن نلعق الملاعق ونقوم بأشياء لطيفة أخرى؟ |
Par exemple, là, on couvre Earl pendant qu'il court après le glacier. | Open Subtitles | على سبيل المثال نغطي على إيرل عندما يطارد رجل الآيس كريم |
- On te couvre. Bonne chance. - La chance, c'est pour les nuls. | Open Subtitles | ـ سوف نغطي غيابكِ، حظاً موفقاً ـ التوفيق للفاشلين |
Je suis directeur d'information et on couvre le vandalisme de la bien-aimée statue de Glasgow. | Open Subtitles | انا منتج اخبار ونحن نغطي تخريب تمثال الحبيب في غلاسكو |
Alors parfois nous couvrons certaines choses pour nous protéger. | Open Subtitles | بعض الأحيان نغطي بعض الأشيائ لكي نحمي أنفسنا |
CNS fait passer un reportage comme quoi nous couvrons des essais nucléaires. | Open Subtitles | سى.ان.اس تدعي أننا نغطي تجارب أختبار أسلحة نووية |
Grâce à notre report de l'année dernière, nous couvrirons probablement les besoins financiers au titre des Programmes généraux de 1993. | UN | وربما نستطيع، بفضل المبالغ المرحلة من العام الماضي، أن نغطي ميزانية البرامج العامة في |
Souviens-toi que tout nos gestes sont filmés, alors couvrons-nous l'un l'autre pendant qu'on fouine. | Open Subtitles | الآن، تذكّر، كلّ حركاتنا تصوّر لذا دعنا نغطي عن بعضنا البعض بينما نتطفّل |