"نغمة" - Translation from Arabic to French

    • note
        
    • sonnerie
        
    • mélodie
        
    • sonne
        
    • Tony
        
    • ton
        
    • chanson
        
    • tonalité
        
    Je crois que nous sommes en réalité déjà entrés dans cette phase cruciale, et ce, sur une note très positive. UN وفي رأيي أننا دخلنا بالفعل في تلك المرحلة الحاسمة. وقد دخلناها على نغمة ايجابية بدرجة عالية.
    C'est sur cette triste note qu'a commencé la réunion de ce matin. UN وقد أضفى هذا الحادث نغمة حزينة على بداية إحاطتنا الإعلامية صباح هذا اليوم.
    Et extrait la sonnerie utilisée par le centre d'appel du 911. Open Subtitles و أسحب نغمة رنين المستخدمة من قبل مركز مكالمات 911
    Car tu allais en faire ta sonnerie ou le poster sur Instagram ou quelque chose d'embarrassant comme ça. Open Subtitles لأنكِ كنتِ ستجعلينها نغمة أو تنشريها على انستقرام أو أمر مُحرِج كهذا
    On a vos ding-dang-dong et vos do-ré-mi et vos ha-cha-cha. Je cherche une mélodie spéciale. Open Subtitles لدينا كل النغمات التي تريدها احاول البحث عن نغمة محددة
    [TÉLÉPHONE PORTABLE sonne] Ça, ne n'est pas la sonnerie d'un téléphone du bureau. Open Subtitles حسناً، تلك ليست نغمة رنين لهاتف مكتب تحقيقات
    Ça veut dire : "Non, Tony". Faites quelque chose ! Open Subtitles أعتقد ذلك يَعْني، "لا، نغمة." يَعمَلُ شيءُ، رجل!
    C'est sur cette triste note qu'a commencé la réunion de ce matin. UN وقد أضفى هذا الحادث نغمة حزينة على بداية إحاطتنا الإعلامية صباح هذا اليوم.
    Une seule note le ramènerait à la vie. Une note le transformerait en instrument. Open Subtitles نغمة واحدة ستعيد كل شئ للحياة نغمة واحدة ستجعل منه أداة
    On y met des mots. Un mot pour une note. Open Subtitles لذلك سوف ندخل كلمات كلمة واحدة لكل نغمة.
    Je terminerai sur la même note pacifique par laquelle j'ai commencé. UN وسأختتم بترديد نغمة السلم التي بدأت بها.
    Je pourrais te reconnaître entre mille violons, même avec une seule note... Open Subtitles باستطاعتي إيجادك بين مليون عازف كمان إن عزفت نغمة واحدة فقط.
    (sonnerie de téléphone BO Sex and the City) Est-ce la BO de Sex and the City ? Open Subtitles أهذه نغمة البداية لمسلسل '' الجنس والمدينة''
    Je lui disais que je perds souvent mon téléphone, car j'éteins la sonnerie... Open Subtitles كنت اقول لة اني كنت افقد هاتفي بأستمرار ولأني اخفض نغمة الهاتف
    C'est mon portable, on a la même sonnerie pêchue. Open Subtitles أجل انه هاتفي لدي نفس النغمة انها نغمة ملهمة
    Elle se distingue par l'idée que chaque voix est sa propre mélodie, mais en harmonie. Open Subtitles أشتهر بفكر أن كل صوت له نغمة خاصة به ولكن مع بعضهم يحققون تناغم
    Cette mélodie pour alto n'a cessé de résonner dans ma tête, voyons si tu peux la transcrire. Open Subtitles هناك نغمة صغيرة تتردد في رأسي منذ زمن، دعنا نرى إذا بإمكانك صياغتها.
    Chaque note que tu joues sonne comme un animal mourant se tordant sur les touches. Open Subtitles كل نغمة عزفتها صوتها يشبه حيوان يحتضر يتلوى على مفاتيح.
    Tony ! Open Subtitles يا واي أو، نغمة.
    Je voulais baisser sa voix d'un ton, pour qu'elle soit agréable. Open Subtitles كنت أنوي تخفيض الصوت كاملا إلى نغمة أكثر إرضاء
    C'est ce que j'espérais, parce qu'une sexualité épanouie, c'est super, mais je préfère quand même connaître la chanson. Open Subtitles هذا ما كنت أتمناه لأن الجنس الرائع رائع لكن لازلت أحب أغنية لها نغمة أتغنى بها
    Warden pense qu'il a entendu et mémorisé la tonalité harmonique de chaque clé. Open Subtitles واردن يظن انة سمع نغمة اللوحات و كان قادراً على حفظ نغمة كل مفتاح خاص بالدخول

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more