"نفساً" - Translation from Arabic to French

    • Respire
        
    • respiration
        
    • respirer
        
    • Respirez
        
    • inspiration
        
    • respirations
        
    • souffle
        
    • Inspire
        
    • bouffée
        
    • Inspirez
        
    • Respirons
        
    • inspirer
        
    • prends
        
    On Respire un bon coup, on se détend et on pose les téléphones. Open Subtitles ،دعونا .. دعونا نأخذ نفساً عميقاً .ودعونا نهدأ و نضع هواتفنا
    Respire profondément. Respire profondément. Rappelle-toi mes paroles. Open Subtitles خذي نفساً عميقاً ، عميقاً وتذكري ما الذي أخبرتك،
    Quand mon esprit fait ça, je ferme les yeux et prends une grande respiration. Open Subtitles عندما يصبح عقلى مثل ذلك انا اغلق عينى وأأخذ نفساً عميقاً
    Tout le monde a besoin de respirer un grand coup. Open Subtitles حسناً حسناً، يجب أن تأخذا نفساً عميقاً اتفقنا؟
    Ça va, tout va bien. Tenez bon. Respirez profondément. Open Subtitles حسناً , أنت بخير , إنتظري , إنتظر خذي نفساً عميقاً , خذي نفساً عميقاً
    Il se pourrait que ce soit un peu froid, alors prennez une profonde inspiration. Open Subtitles , ربما يكون هذا بارداً بعض الشئ لذا خذ نفساً عميقاً
    40 respirations pour les dortoirs. 120 vers le cœur. Open Subtitles أربعون نفساً للمساكن و 120 للمركز
    Oh, au fait, Laird, s'il te plaît, Respire. Open Subtitles وبالمناسبة، رجاءً يا ليرد خذ نفساً عميقاً
    Respire un bon coup et va trouver Bob Barnes. Open Subtitles احتاج منك أن تأخذي نفساً .و تذهبِ للبحث عن بوب بارنز
    Que tout le monde Respire. On est là pour aider. Open Subtitles الجميع، فقط خذوا نفساً نحن هنا لمساعدتكم
    Nous allons prendre une grande respiration avant que l'on passent cette porte. Open Subtitles حسناً، سوف نأخذ نفساً عميقاً قبلما نعبر هذا الباب.
    J'ai besoin que tu prennes une grosse respiration maintenant. Open Subtitles أُريدك أن تأخذ نفساً عميقاً الآن، اتّفقنا؟
    D'accord. Prenez une profonde respiration et essayez de vous relaxer. Open Subtitles لا بأس بذلك , فقط خذي نفساً عميقاً
    Il a réussi à passer par-dessus 2-3 filets et quand il remontait pour respirer, on voyait une traînée de sang. Open Subtitles وتمكّن من تجاوز عدة شباك وكلما صعد ليأخذ نفساً كان بإمكانك رؤية الدماء تسيل من ورائه
    Je le préfère... que de respirer une fois de plus au service de l'État. Open Subtitles أفضّل ذلك على أن ألتقط نفساً واحداً في خدمة الدولة
    Finissons-en rapidement. Respirez profondément. Open Subtitles لننتهي من الأمر بسرعة لتأخذي نفساً عميقاً.
    Metez à profit votre QI de 197. Respirez à fond et redémarrez. Open Subtitles استخدم مُعدّل ذكاؤك البالغ 197، خُذ نفساً عميقاً، وأعد الضبط.
    prends une grande inspiration, et raconte-moi exactement ce qui s'est passé. Open Subtitles خذي نفساً عميقاً و أخبريني ما حدث بالضبط
    Prenez une grande inspiration... et allez vous faire foutre. Open Subtitles خدوا جميعاً نفساً عميقاً ثم اذهبوا إلى الجحيم.
    40 respirations jusqu'au cœur, allons-y. Open Subtitles أربعون نفساً للمركز، لنتحرك
    Cette période a marqué l'avènement de la démocratie et apporté un souffle nouveau: les médias privés ont pris leur envol. UN وقد سجلت هذه الفترة ظهور الديمقراطية وحملت معها نفساً جديداً حيث انطلقت وسائط الإعلام الخاصة لتشق طريقها.
    Maintenant, Inspire un peu et retient le. Open Subtitles الآن .. خذي نفساً قصيراً و أحتفظي بها ..
    Je pense que nous devrions juste tous prendre une grande bouffée d'air. Open Subtitles أعتقد أنه ينبغى علينا كلنا . أن نأخذ فقط نفساً عميقاً
    Inspirez à fond et comptez jusqu'à 10 avant d'agir. Open Subtitles أريدك أن تأخذ نفساً عميقاً وتعد للعشرة قبل أن تبدي ردة فعل
    Messieurs, Respirons un coup et remettons nos petites quéquettes dans nos culottes. Open Subtitles مهلاً، يا سادة، لنأخذ نفساً عميقاً هنا وأن نعيد وضع أنوفنا الصغيرة إلى ملابسنا الداخلية
    Je vais vous demander d'inspirer profondément. Open Subtitles حسناً، سأطلب منك الآن أنّ تأخذ نفساً عميق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more