"نفسى" - Translation from Arabic to French

    • me
        
    • m'
        
    • moi-même
        
    • moi
        
    • mon
        
    • ma
        
    • psychiatre
        
    • seule
        
    • j'
        
    • aussi
        
    • mes
        
    • seul
        
    • psychologique
        
    Mais j'étais un homme brisé, je n'arrivais pas à me contrôler. Open Subtitles لكننى كنت رجل مُحطم لم استطع السيطرة على نفسى
    Je ne peux pas me suicider. j'ai trop de responsabilités. Open Subtitles لا أستطيع أن أقتل نفسى لدى مسئوليات كثيرة
    Et me voilà sur un toit à me parler tout seul comme un imbécile. Open Subtitles الان ان أجد نفسى على سطح اتحدث الى نفسى مثل الساذج
    je m'étais promis que ce médaillon serait mon "quelque chose de vieux" à mon mariage. Open Subtitles أنا وعدت نفسى المستقبلية أن العقد سيكون ضمن حاجياتى القديمة عند الزواج
    Je me sens désolé pour moi-même de vieillir et de mourir... Open Subtitles أشعر بالشفقة على نفسى لأنِ سأكبر و أموت توقف
    Pour faire court, j'ai promis à mon futur moi que ce médaillon serait mon objet ancien à mon mariage. Open Subtitles المستقبلية نفسى وعدت أنا .. الموضوع خلاصة الزواج عند القديمة حاجياتى ضمن سيكون العقد أن
    j'ai passé la nuit à me décortiquer, à me réprimer, à me regarder avec dégoût. Open Subtitles كنت مستيقظة طوال الليل أقوم بتحليل تصرفاتى, أتنفس بداخلى أشمئز من نفسى
    Je dois me ménager un peu à cause de l'hépatite. Open Subtitles يجب أن أراعى نفسى بسبب عملية التهاب الكبد.
    Je me serais barrée aussi mais le vaccin l'a rendue malade. Open Subtitles لم يسعنى ان ابقى من تلقاء نفسى انهااصبحتمريضهكونهااخذت تطعيمآ،
    Mais que Dieu me pardonne, je ne pouvais m'en empêcher. Open Subtitles ولكن, ليسامحنى الله.. لم استطع التحكم فى نفسى
    Je devrais me mêler de ce qui me regarde, mais tu as vraiment l'air d'aller mal. Open Subtitles أعتقد أننى أذكر نفسى بأن أهتم بشؤونى لكن لا يمكن أن تبقى وحيداً
    Je ne connais pas cet endroit. Mais je me connais, moi. Open Subtitles لا استطيع الاجابة على هذا وانما اتحدث عن نفسى
    C'est pour les enfants. Je me suis remis à étudier. Open Subtitles هذا للاطفال لقد هيأت نفسى للتعلم من جديد
    C'est comme m'entendre dire ça alors que je sais que c'est stupide à dire. Open Subtitles كأنى اسمع نفسى اقول هذا لكنى اعرف انه شىء غبى لأقوله
    Papa m'a encore raconté l'histoire de mon premier échec à Varsity. Open Subtitles أخبرنى قصّة ألاّ أجعل من نفسى ألعوبة لأوّل مرّة
    Je la vois à peine moi-même. Elle travaille tant, elle pourrait aussi bien être en prison. Open Subtitles نعم ، أنا نفسى أراها قليلاً لإنها تعمل كثيراً وكما إنها فى السجن
    C'est plutôt que je suis à un moment où je fais le point sur moi-même. Open Subtitles انا فى تلك المرحلة فى حياتى التى تتطلب أنا أركز على نفسى
    depuis que j'ai découvert qui je suis, mon intuition devient de plus en plus forte, et j'ai besoin d'avoir plus confiance en moi. Open Subtitles فقط عرفت نفسى أكثر من أي وقت مضى حدثي ينبهني بقوة وبقوة أن عليّ أن أثق بنفسى أكثر
    - Je vais emporter ma partie chez moi. - Bonne idée. Open Subtitles أعتقد أنى سأجر نفسى إلى البيت هذه فكرة جيدة
    - Et il me faut un psychiatre. - À qui le dis-tu. Open Subtitles ــ أحتاج أيضاً إلى طبيب نفسى ــ أعرف هذا
    Je devrais rester seule, ne pas faire de vagues et me faire toute petite au monde. Open Subtitles انا يجب ان وحيده أبتعد عن المشاكل وأجعل نفسى صغيره جدا فى العالم
    Maintenant je me retrouve devant ma maison, la nuit, et je regarde mes enfants. Open Subtitles الآن ، أجد نفسى بخارج منزلى فى الليل أنظر إلى أطفالى من خلال الزجاج
    L'Homme a besoin de beaucoup plus de préparation psychologique avant qu'on puisse se montrer. Open Subtitles الإنسان يحتاج لأكثر من مجرد إعداد نفسى قبل أن نُظهر أنفسنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more