"نفس السبب الذي" - Translation from Arabic to French

    • Pour la même raison que
        
    • la même qui
        
    • pour cette raison qu'
        
    • Pour la même raison qu'
        
    • La même raison pour laquelle
        
    Pour la même raison que tu insistes pour le sauver. Open Subtitles نفس السبب الذي جعلك تصرين على المجيئ وإنقاذه
    Pour la même raison que tu tais ce qui t'est arrivé sur l'île. Open Subtitles ربما نفس السبب الذي جعلك لا تخبرنا بما حدث معكَ على الجزيرة.
    Pour la même raison que les autres. Open Subtitles لا أعرف. نفس السبب الذي يحعل أي أخد يأتي هنا:
    C'est la même qui m'oblige à renoncer à ton tutorat. Open Subtitles انّه نفس السبب الذي لا استطيع ان اكون مدرسك الخاص بعد الآن
    C'est pour cette raison qu'Allison a confié les travaux de Kim à Stark. Open Subtitles انه نفس السبب الذي دعى اليسون لكي تاخذ بحوث كيم منك وتسلمها الى نايثن بارك
    Le Gouvernement israélien n'a pas mis fin à l'occupation Pour la même raison qu'il a empêché le retour des réfugiés déplacés en 1948. UN والسبب الذي لم تنه فيه حكومة إسرائيل الاحتلال هو نفس السبب الذي تمنع بموجبه عودة اللاجئين الذين شردوا من ديارهم في عام 1948.
    La même raison pour laquelle l'IRA ne vous a pas encore effacée. Open Subtitles نفس السبب الذي منع الجيش الايرلندي الفعلي من ان يمحيك.
    Pour la même raison que ta veilleuse est allumée en ce moment. Open Subtitles نفس السبب الذي لأجله مصباحك الليل لا يزال مشتعلاً الآن.
    Pour la même raison que je n'amène pas mes médicaments pour le cholestérol. Open Subtitles ـ نفس السبب الذي جعلني أن لا أحضر دواء الكولسترول الخاصّ بيّ
    C'est Pour la même raison que tu pensais voir Walter à l'hôpital. Open Subtitles وهو نفس السبب الذي يعتقد رأيت والتر في المستشفى.
    Et c'est Pour la même raison que tu refuses de te battre pour le confort et la compagnie d'une femme que n'importe quel homme serait fier d'avoir pour épouse ? Open Subtitles وهل هو نفس السبب الذي جعلك ترفض القتال من أجل الراحة و رفقة إمرأة أي رجل سيشعر بالفخر لمناداتها بزوجته ؟
    Pour la même raison que toi. Open Subtitles نفس السبب الذي تريد أن تتسكع مع المضجرين، الرجال البيض المسنين
    Pour la même raison que tout le reste : pour coucher avec une femme. Open Subtitles نفس السبب الذي أفعل أى شئ من اجله هو أن امارس الجنس مع سيدة
    Pour la même raison que tu as vendu ta selle. Open Subtitles حساب بناءاً على نفس السبب الذي جعلك تترك سرجك
    Pour la même raison que les trois autres boliviens. Arrête ton charabia, Norris. Je t'ai vu là-bas. Open Subtitles نفس السبب الذي قتلت من أجله الثلاث الأخرين توقف عن الهراء،"نوريس" لقد رأيتك هناك
    Pour la même raison que la police ? C'est vrai. Open Subtitles نفس السبب الذي إعتقدته الشرطة؟
    Pour la même raison que tu ne veux pas que je meurs sur toi. Open Subtitles نفس السبب الذي لا تريدين من أجله... أن أموت على صدرك، ليس عدلاً لزوجكِ...
    Pour la même raison que toi, je pense. Open Subtitles نفس السبب الذي جعلك تفعلينها.
    Pour la même raison que toi. Open Subtitles نفس السبب الذي جاءَ بك.
    la même qui fait que tu seras assise là dans 20 ans. Open Subtitles وهو نفس السبب الذي سيجلسكِ في نفس المكان بعد عشرين سنة
    C'est très précisément pour cette raison qu'elle t'a envoyée ici m'éliminer. Open Subtitles إنه نفس السبب الذي يجعلها تريد قتلي.
    Pour la même raison qu'à Islamabad. Open Subtitles نفس السبب الذي جعلني أخاطر (بحياتي لأخرجك من (إسلام آباد
    Exact. La même raison pour laquelle je suis pompom girl. C'est pour le grand jeu. Open Subtitles صحيح , نفس السبب الذي من أجله أشجع كلها لعبه كبيره

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more