Il les a trouvés dans la même pièce qu'avant. | UN | ووجدهم في نفس الغرفة التي كانوا فيها من قبل. |
Alors, je dois vous demander, comment faites-vous pour rester dans la même pièce avec ce genre de personnes ? | Open Subtitles | حسنا ، اريد ان اسألكِ , كيف يمكنكِ الصمود في نفس الغرفة مع هؤلاء الناس؟ |
Mais les gens deviennent suspicieux, et tu ne peux pas accourir à chaque fois que je suis dans la même pièce qu'elle. | Open Subtitles | لكن الناس بدأوا يشكون بالوضع لذا لا يمكنك ندائي في كل مرة اكون معها في نفس الغرفة, اتفقنا؟ |
Peu importe où tu es, peu importe la ville, tu es toujours dans le même endroit, la même chambre pourrie... qu'ici. | Open Subtitles | أيًا كان مكانك، أيًا كانت المدينة أو البلدة أنت دائمًا في نفس المكان، نفس الغرفة السيئة هنا |
* À l’issue de la séance, le Président tiendra une réunion d’information à l’intention des membres de l’Organisation des Nations Unies dans la même salle. | UN | ـ * سوف يقدم الرئيس مباشرة بعد الجلسة، إحاطة إعلامية شفوية للدول المهتمة اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة في نفس الغرفة. |
c'est considérer que les autres sont en dessous de toi, penser qu'ils ne devraient pas être dans la pièce où tu es. | Open Subtitles | هي ان تعامل الآخرين على انهم ادنى منزلة منك عل انهم لا يستحقون ان يكونوا معك في نفس الغرفة |
Oui, si je peux rester dans la même pièce que lui. | Open Subtitles | على افتراض أن أستطيع الجلوس معه في نفس الغرفة |
Ils ne vont pas chercher la même pièce deux fois. | Open Subtitles | انهم لن يقومو بالبحث في نفس الغرفة مرتين. |
Et le pire c'est que je ne peux jamais être seul avec ma femme parce qu'on dort tous dans la même pièce ! | Open Subtitles | و هنا الجزء الاسوء لا اخد اي وقت لأبقى وحدي مع زوجتي لاننا جميعا ننام في نفس الغرفة |
Elle a été prise dans la même pièce que celle où nous étions assis. | Open Subtitles | جالسان على الاريكة لقد صورت نفس الغرفة التي كنا جالسين فيها |
Vous ne vous adresserez plus la parole et vous ne vous retrouverez pas dans la même pièce, c'est compris? | Open Subtitles | حسناًيكفي. أنتماالاثنتانلنتجلسوا معاً. لن تضعوا أقدامكم في نفس الغرفة لإنذار آخر ، فهمتم هذا ؟ |
Je voulais croire que c'était toi mais vous étiez tous les 2 dans la même pièce ce soir là | Open Subtitles | أردت أن أعتقد أنها أنت لكنكما كنتما في نفس الغرفة تلك الليلة |
Je me souviens tu as dit à Zapata que tu ne voulais même pas être dans la même pièce que moi. | Open Subtitles | أتذكر أنك تقول زاباتا كنت لا رومان لا حتى أريد أن يكون في نفس الغرفة معي. |
Je pensais que peut être toi et moi... on resterait dans la même chambre. | Open Subtitles | أو كنت أعتقد أنه ربما أنا وأنتِ نمكث في نفس الغرفة |
Ils n'étaient pas juste dans le même hôtel, ils étaient dans la même chambre. | Open Subtitles | إنهما لم يقيما فقط في نفس الفندق ولكن في نفس الغرفة |
Des cousins de sexe opposé devraient pas partager la même chambre. | Open Subtitles | الاقارب ذوي الأجناس المختلفة لاينبغي أن يتشاركوا نفس الغرفة |
C'était intéressant d'être dans la même salle que lui. | Open Subtitles | حسنًا، كان من المذهل الوجود معه في نفس الغرفة. |
Aujourd'hui il veut même pas s'asseoir dans la même salle pour manger. | Open Subtitles | لم يقبل ان يجلس في نفس الغرفة ويأكل وجبة اليوم |
Étiez-vous dans la même salle que moi ? | Open Subtitles | جيد، ولدي. هل كنت أنت في نفس الغرفة كما أنا؟ |
J'ai parlé d'aider, mais sans vous dans la pièce. | Open Subtitles | قلت أيضا بأنني سأساعد لم أقل بأنني سأكون في نفس الغرفة معك |
L'auteur a ensuite été emmené à la caserne de Chhauni, à Katmandou, où il a été placé en détention dans le même local que son beau-frère, R. M., qui venait lui aussi d'être arrêté. | UN | ثم احتُجز صاحب البلاغ في ثكنة شوهني العسكرية في كاتماندو، حيث وُضع في نفس الغرفة مع صهره، ر. م. |