"نفس الغرفة" - Translation from Arabic to French

    • la même pièce
        
    • la même chambre
        
    • la même salle
        
    • la pièce
        
    • même pièce qu'
        
    • même pièce que
        
    • le même local
        
    Il les a trouvés dans la même pièce qu'avant. UN ووجدهم في نفس الغرفة التي كانوا فيها من قبل.
    Alors, je dois vous demander, comment faites-vous pour rester dans la même pièce avec ce genre de personnes ? Open Subtitles حسنا ، اريد ان اسألكِ , كيف يمكنكِ الصمود في نفس الغرفة مع هؤلاء الناس؟
    Mais les gens deviennent suspicieux, et tu ne peux pas accourir à chaque fois que je suis dans la même pièce qu'elle. Open Subtitles لكن الناس بدأوا يشكون بالوضع لذا لا يمكنك ندائي في كل مرة اكون معها في نفس الغرفة, اتفقنا؟
    Peu importe où tu es, peu importe la ville, tu es toujours dans le même endroit, la même chambre pourrie... qu'ici. Open Subtitles أيًا كان مكانك، أيًا كانت المدينة أو البلدة أنت دائمًا في نفس المكان، نفس الغرفة السيئة هنا
    * À l’issue de la séance, le Président tiendra une réunion d’information à l’intention des membres de l’Organisation des Nations Unies dans la même salle. UN ـ * سوف يقدم الرئيس مباشرة بعد الجلسة، إحاطة إعلامية شفوية للدول المهتمة اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة في نفس الغرفة.
    c'est considérer que les autres sont en dessous de toi, penser qu'ils ne devraient pas être dans la pièce où tu es. Open Subtitles هي ان تعامل الآخرين على انهم ادنى منزلة منك عل انهم لا يستحقون ان يكونوا معك في نفس الغرفة
    Oui, si je peux rester dans la même pièce que lui. Open Subtitles على افتراض أن أستطيع الجلوس معه في نفس الغرفة
    Ils ne vont pas chercher la même pièce deux fois. Open Subtitles انهم لن يقومو بالبحث في نفس الغرفة مرتين.
    Et le pire c'est que je ne peux jamais être seul avec ma femme parce qu'on dort tous dans la même pièce ! Open Subtitles و هنا الجزء الاسوء لا اخد اي وقت لأبقى وحدي مع زوجتي لاننا جميعا ننام في نفس الغرفة
    Elle a été prise dans la même pièce que celle où nous étions assis. Open Subtitles جالسان على الاريكة لقد صورت نفس الغرفة التي كنا جالسين فيها
    Vous ne vous adresserez plus la parole et vous ne vous retrouverez pas dans la même pièce, c'est compris? Open Subtitles حسناًيكفي. أنتماالاثنتانلنتجلسوا معاً. لن تضعوا أقدامكم في نفس الغرفة لإنذار آخر ، فهمتم هذا ؟
    Je voulais croire que c'était toi mais vous étiez tous les 2 dans la même pièce ce soir là Open Subtitles أردت أن أعتقد أنها أنت لكنكما كنتما في نفس الغرفة تلك الليلة
    Je me souviens tu as dit à Zapata que tu ne voulais même pas être dans la même pièce que moi. Open Subtitles أتذكر أنك تقول زاباتا كنت لا رومان لا حتى أريد أن يكون في نفس الغرفة معي.
    Je pensais que peut être toi et moi... on resterait dans la même chambre. Open Subtitles أو كنت أعتقد أنه ربما أنا وأنتِ نمكث في نفس الغرفة
    Ils n'étaient pas juste dans le même hôtel, ils étaient dans la même chambre. Open Subtitles إنهما لم يقيما فقط في نفس الفندق ولكن في نفس الغرفة
    Des cousins de sexe opposé devraient pas partager la même chambre. Open Subtitles الاقارب ذوي الأجناس المختلفة لاينبغي أن يتشاركوا نفس الغرفة
    C'était intéressant d'être dans la même salle que lui. Open Subtitles حسنًا، كان من المذهل الوجود معه في نفس الغرفة.
    Aujourd'hui il veut même pas s'asseoir dans la même salle pour manger. Open Subtitles لم يقبل ان يجلس في نفس الغرفة ويأكل وجبة اليوم
    Étiez-vous dans la même salle que moi ? Open Subtitles جيد، ولدي. هل كنت أنت في نفس الغرفة كما أنا؟
    J'ai parlé d'aider, mais sans vous dans la pièce. Open Subtitles قلت أيضا بأنني سأساعد لم أقل بأنني سأكون في نفس الغرفة معك
    L'auteur a ensuite été emmené à la caserne de Chhauni, à Katmandou, où il a été placé en détention dans le même local que son beau-frère, R. M., qui venait lui aussi d'être arrêté. UN ثم احتُجز صاحب البلاغ في ثكنة شوهني العسكرية في كاتماندو، حيث وُضع في نفس الغرفة مع صهره، ر. م.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more