"نفوذك" - Translation from Arabic to French

    • influence
        
    • ficelles
        
    • votre réputation
        
    • pression
        
    J'aurais pensé que votre influence sur sa Majesté vous apporterez une nomination bien plus souhaitable. Open Subtitles أظن أن نفوذك من الملك سيجعلُك تكسب أكثر مما كنت ترغب به.
    Votre influence sur le Conseil amènerait l'unité dont nous avons vraiment besoin. Open Subtitles نفوذك على المجلس سيحقّق الوحدة في أمسّ حاجتنا إليها.
    Il y a quelques obstacles dans mon pays, mais avec votre influence, nous devrions être en mesure de les travailler, puis nous aurons notre état sanctuaire. Open Subtitles هناك بعض العوائق في بلدي لكن مع نفوذك سنستطيع حلهم
    J'espère que tu pourrais tirer quelques ficelles pour moi. Open Subtitles كنت أتمنى إذا كان بإمكانك استعمال نفوذك في شيء ما
    Puisque maintenant, ils ne seront jamais publiés, vous avez perdu votre moyen de pression. Open Subtitles منذ الآن لن تُنشر أبدا لقد خسرت نفوذك
    Toute votre influence, tout le poids de votre fortune, faites-les peser sur le capitaine. Open Subtitles أيما كانت نفوذك ومهما كانت التكلفة تحدث للقبطان، وأخبره أن يسير بأقصى سرعة
    Monsieur, je voulais vous encourager à utiliser votre influence pour avoir les faits sur la mort de Nathan. Open Subtitles سيدي، انا اشجعك لاستخدام نفوذك لمعرفة الحقيقة حول مقتل نيثن
    Joueriez-vous de votre influence pour aider cet hérétique ? Open Subtitles هل أفهم من هذا أنك ستستخدم نفوذك لتساعد هذا المهرطق ؟
    Dans l'intervalle, je vous demande instamment d'user de vos bons offices et de votre influence auprès du Gouvernement soudanais pour qu'il mette fin à sa campagne de tortures, de terreur et d'intimidation contre les réfugiés éthiopiens qui se trouvent au Soudan. UN وفي الوقت ذاته، أناشدك بذل مساعيك الحميدة واستخدام نفوذك لدى حكومة السودان كيما تضع حدا لحملة التعذيب واﻹرهاب والترويع ضد اللاجئين اﻹثيوبيين في السودان.
    Ma piste dévie nettement de ta sphère d'influence. Open Subtitles مساري ينحرف بوضوح عن طبقة نفوذك
    Parce que vous êtes un riche qui utilise son influence. Open Subtitles لأنك شخص ثري تستخدم نفوذك و سلطانك
    Use de ton influence pour la sacrer nouvelle "It Girl". Open Subtitles استخدمي نفوذك لأعطائها "فتاه مشهورة "جديدة
    Votre influence est inutile. Open Subtitles إظهار نفوذك ليس ما نحتاجه هنا.
    Tu vas utiliser ton influence pour faire en sorte que cela arrive. Open Subtitles انت ستستخدمي نفوذك لتحقيق ذلك
    On ne peut pas le laisser là-dedans. Tu dois tirer quelques ficelles. Open Subtitles لا يمكننا تركه هناك، عليك أن تمارس بعضاً من نفوذك.
    J'imagine que vous avez dû tirer de grosses ficelles pour que ça soit possible. Open Subtitles استخدمت نفوذك الشخصي لتحضره إلى هنا
    Si tu utilises cette bombe, tu perds ton moyen de pression. Open Subtitles إذا استخدمت تلك القنبلة فستفقد نفوذك
    Donc tu vas faire pression sur moi si je fais pression sur Auggie ? Open Subtitles هل ستستخدمين نفوذك ضدي إذا أستخدمت نفوذي ضد (أوجي)؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more