nous proposons de supprimer l'élément 4, ce point étant traité dans la troisième partie relative aux principes généraux du droit pénal, à l'article 32. | UN | نقترح حذف الركن 4 لأن هذه المسألة ينظمها الباب 3 المتعلق بالمبادئ العامة للقانون الجنائي في المادة 32. |
nous proposons de supprimer l'élément 3 étant donné qu'il traite d'une situation de fait régie de façon générale par l'article 32 du chapitre III du Statut. | UN | نقترح حذف الركن 3 لأنه يتناول مسألة تنظمها عامة المادة 32 من الباب الثالث من النظام الأساسي. |
nous proposons de supprimer l'élément 3 étant donné qu'il traite d'une situation de fait régie de façon générale par l'article 32 de la partie III du Statut. | UN | نقترح حذف الركن 3 لأنه يتناول مسألة تنظمها عامة المادة 32 في الباب الثالث من النظام الأساسي. |
Enfin, au paragraphe 8 du dispositif, nous suggérons de supprimer les mots suivants à la fin du paragraphe : | UN | أخيرا، في الفقرة ٨ مـــن المنطـــوق، نقترح حذف الكلمات التالية من نهاية الفقرة: |
Dans notre troisième proposition d'amendement, contenue dans le document A/66/L.13, nous proposons la suppression du paragraphe 3. | UN | وفي تعديلنا المقترح الثالث الوارد في الوثيقة A/66/L.13، نقترح حذف الفقرة 3. |
Compte tenu de ces explications, nous suggérons que le paragraphe 62 et la recommandation figurant au paragraphe 88 soient retirés du rapport. | UN | وبناء على التفسير أعلاه، نقترح حذف الفقرة 62 والتوصية الواردة في الفقرة 88 من التقرير. |
nous proposons d'éliminer l'élément 5. | UN | نقترح حذف الركن رقم 5. |
nous proposons de supprimer les éléments 3 et 5 et de les remplacer par le texte suivant : | UN | نقترح حذف الركنين 3 و 5 والاستعاضة عنهما بالصياغة التالية: |
Au sujet de l'alinéa iii), nous proposons de supprimer la dernière phrase, placée entre crochets. | UN | فيما يتعلق بالفقرة `3 ' نقترح حذف الجملة الأخيرة الواردة بين معقوفتين. |
En ce qui concerne l'élément 2, nous proposons de supprimer le mot < < aiguës > > pour les raisons que nous avons déjà exposées précédemment. | UN | فيما يتعلق بالركن 2، نقترح حذف لفظتي " شديدا " و " شديدة " للأسباب الموضحة في التعليق السابق. |
nous proposons de supprimer l'élément 4, qui est redondant. | UN | نقترح حذف الركن 4 لأنه يؤدي إلى تكرار. |
Par conséquent, nous proposons de supprimer l'élément 3 qui vise l'intention d'attaquer ces personnes et non l'intention de diriger ces attaques, comme l'établit spécifiquement cette disposition. | UN | وبالتالي نقترح حذف الركن 3 لأنه يشير إلى تعمد مهاجمة هؤلاء الأشخاص وليس إلى تعمد توجيه تلك الهجمات، على نحو ما يقضي به هذا الحكم على وجه التحديد. |
nous proposons de supprimer l'élément 4 car il est redondant. | UN | نقترح حذف الركن 4 لأنه لا داعي له. |
En ce qui concerne l'élément 2, nous proposons de supprimer le mot < < particulière > > qui est déjà couvert par les mots < < à une > > et ajouter l'expression < < sans leur consentement > > . | UN | فيما يتعلق بالركن 2، نقترح حذف لفظة " معينة " لأن لفظة " لتجربة " تشمل هذا المعنى مع إضافة عبارة " بدون علمه " . |
nous proposons de supprimer, dans l'élément 3, le membre de phrase < < et l'accusé avait connaissance des éléments de fait établissant ce statut > > , car ce point est déjà traité dans la troisième partie relative aux principes généraux du droit pénal, à l'article 32. | UN | فيما يتعلق بالركن 3 نقترح حذف عبارة " وأن يكون المتهم على علم بالظروف الموضوعية التي حددت تلك الحماية " ، لأن هذه المسألة ينظمها الباب الثالث المتعلق بالمبادئ العامة للقانون الجنائي في المادة 32. |
En ce qui concerne l'élément 2, nous proposons de supprimer le mot < < libre > > . | UN | فيما يتعلق بالركن 2 نقترح حذف لفظة " حقيقة " . |
Dans le titre, nous suggérons de supprimer < < signataires > > puisque ce questionnaire ne sera envoyé adressé qu'auxuniquement aux Parties. | UN | :: في العنوان نقترح حذف " الموقعين " حيث أن هذا الاستبيان يرسل للأطراف فقط. |
nous suggérons de supprimer tout simplement cette case. | UN | ولذا نقترح حذف هذا الصندوق بكامله. |
Dans notre deuxième proposition d'amendement, contenue dans le document A/66/L.12, nous proposons la suppression du treizième alinéa, qui fait état d'un complot visant à commettre un assassinat comme s'il s'agissait d'une affaire établie et déjà jugée. | UN | في تعديلنا المقترح الثاني، الوارد في الوثيقة A/66/L.12، نقترح حذف الفقرة الثالثة عشرة من الديباجة، التي تشير إلى مؤامرة الاغتيال كما لو كانت حالة مؤكدة مفصولا فيها كما ينبغي. |
nous proposons la suppression de l'alinéa b) ii) de l'article 43. | UN | نقترح حذف المادة 43 (ب) `2 ' . |
1. nous suggérons que la Cour permanente d'arbitrage (CPA) de La Haye, qui est mentionnée comme un exemple particulier, soit supprimée du paragraphe 1 de l'article 6 du projet de règlement. | UN | 1- نقترح حذف محكمة التحكيم الدائمة في لاهاي، المذكورة كمثال خاص، من الفقرة 1 من المادة 6 من مشروع القواعد. |
nous proposons d'éliminer les mots «avec préoccupation» dans ce paragraphe. | UN | نقترح حذف عبارة " بقلق " . |