"نقصاناً" - Translation from Arabic to French

    • une diminution
        
    • reflétant une
        
    • une réduction
        
    • une baisse
        
    • soit une
        
    • sousestimation
        
    En 2009, on a dénombré 20 563 mariages, soit une diminution de 7,15 % par rapport à 2008. UN في غضون عام 2009، أُبرمت عقود زواج عددها 563 20 عقداً، وهذا يمثل نقصاناً بنسبة 7.15 في المائة بالمقارنة بعام 2008.
    En 2009, on a enregistré 949 divorces, soit une diminution de 17,12 % par rapport à 2008. UN وفي غضون عام 2009، انتهت 949 علاقة زوجية بالطلاق، وهذا يمثل نقصاناً بنسبة 17.12 في المائة بالمقارنة بعام 2008.
    On constate une diminution du nombre de recommandations de faible importance par rapport à 2008, accompagné d'une augmentation de celles de grande importance. UN 49 - وشهد عام 2009 نقصاناً في عدد توصيات مراجعة الحسابات ذات الأهمية الدنيا وزيادة في التوصيات ذات الأهمية العليا.
    effectives Crédits ouverts Dépenses prévues A.19.63 Le montant de 23 773 700 dollars, reflétant une réduction de 88 200 dollars, concerne les postes figurant au tableau A.19.35. UN م-19-63 مبلغ 700 773 23 دولار، الذي يمثل نقصاناً مقداره 200 88 دولار، يغطي تكاليف الوظائف المدرجة في الجدول م-19-35.
    Pour 2007, les estimations d'appui au programme indiquent une diminution d'environ 19,1 millions de dollars par rapport au budget approuvé en 2006, essentiellement en raison d'une réduction importante du nombre de postes en 2007. UN وتبيِّن تقديرات دعم البرامج لعام 2007 أن ثمة نقصاناً بنحو 19.1 مليون دولار بالمقارنة بالميزانية التي أُقرت لعام 2006، وهو ما يعزى أساساً إلى التقليص الكبير في عدد الوظائف في عام 2007.
    Toutes les Parties ont assuré que les variations régionales des précipitations étaient plus incertaines, certains scénarios prévoyant une augmentation et d'autres une baisse des précipitations dans le même pays. UN وأكدت جميع الأطراف أن قدراً أكبر من اللايقين يشوب التغيرات الإقليمية للتهطال. فقد توقعت بعض السيناريوهات زيادة في التهطال وتوقعت أخرى نقصاناً فيه للبلد نفسه.
    Ces chiffres dénotaient une diminution en termes réels, imputable à l'inflation et à la dévaluation du dollar. UN وهذا يعكس نقصاناً بالأسعار الحقيقية، نتيجة للتضخم وهبوط سعر الدولار.
    Cela représente une diminution de 76 postes par rapport aux 797 inscrits au budget de l'exercice 2012-2013. UN ويمثل حجم الملاك الوظيفي نقصاناً إجمالياً قدره 76 وظيفة بالمقارنة مع 797 وظيفة تقريباً في إطار الفترة 2012-2013.
    Ce montant représente une diminution de 4 050 euros par an par rapport au crédit ouvert pour 2004, ce qui s'explique par la réduction du taux de l'indemnité de subsistance versée à Hambourg. UN ويمثل هذا المبلغ نقصاناً قدره 050 4 يورو في السنة بالمقارنة بالاعتماد الموافق عليه لعام 2004، وناشئ عن تخفيض معدل بدل الإقامة اليومي بالنسبة لهامبورغ.
    Montant prévu Le montant estimatif des ressources nécessaires au titre des dépenses opérationnelles pour la période 1er juillet 2007-30 juin 2008 présente une diminution de 19 649 800 dollars, soit 12,4 %, par rapport au montant alloué pour 2006/07. UN 28 - تمثل الاحتياجات التشغيلية التقديرية للفترة من 1 تموز/يوليه 2007 إلى 30 حزيران/يونيه 2008 نقصاناً قدره 800 649 19 دولار، أو 12.4 في المائة، قياسا إلى المخصصات المعتمدة للفترة 2006/2007.
    Le montant de 325 900 dollars pour les dépenses autres que pour les postes, faisant apparaître une diminution de 88 300 dollars, servira à financer des heures supplémentaires, des services de consultants et d'experts, les frais de voyage du personnel et des services contractuels. UN ويغطي مبلغ 900 325 دولار في إطار بند الاحتياجات غير المتصلة بالوظائف، والذي يعكس نقصاناً قدره 300 88 دولار، تكاليف العمل الإضافي، والاستشاريين والخبراء، وسفر الموظفين، والخدمات التعاقدية.
    Les ressources demandées pour la Section des traités pour l'exercice 2008-2009 font apparaître une diminution de 770 300 dollars. UN وتعكس احتياجات القسم من الموارد في فترة السنتين 2008-2009 نقصاناً يبلغ 300 770 دولار.
    A.19.67 Le montant de 1 133 100 dollars, reflétant une réduction de 94 500 dollars, réaffecté à la location et à l'entretien des locaux, permettra de financer : UN م-19-67 مبلغ 100 133 1 دولار، الذي يمثل نقصاناً مقداره 500 94 دولار منقولا إلى بند إيجار وصيانة الأماكن، يغطي تكاليف ما يلي:
    A.19.71 Le montant de 1 024 400 dollars, reflétant une réduction de 126 700 dollars, transféré à la rubrique chauffage, éclairage, énergie et eau et à celle des fournitures et accessoires, permettra de financer : UN م-19-71 مبلغ 400 024 1 دولار، والذي يمثل نقصاناً مقداره 700 126 منقولا إلى بند المرافق وبند اللوازم والمواد، يغطي تكاليف ما يلي:
    Tout accroissement de la capacité nucléaire devrait être équivalent à une réduction de la crédibilité politique. UN وأي زيادة في القدرة النووية تساوي نقصاناً في المصداقية السياسية.
    Il représente une baisse de 5 000 dollars par rapport aux ressources nécessaires en 2007. UN وهو يعكس نقصاناً قدره 000 5 دولار عن احتياجات عام 2007 من الموارد.
    En revanche, les États arabes accusent, à cet égard, une baisse de 0,5 % pour cette même période, tandis que l'Europe et la Communauté des États indépendants (CEI) ont connu également une baisse de 1,4 %. UN وتبين الدول العربية نقصاناً بنسبة 0.5 في المائة فيما يتعلق بتلك الفترة، وتناقصت حصة أوروبا ورابطة الدول المستقلة بنسبة 1.4 في المائة. الشكل 7

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more