"نكسب" - Translation from Arabic to French

    • gagner
        
    • gagne
        
    • gagné
        
    • remporter
        
    • gagnons
        
    • on gagnera
        
    • gagnée
        
    La guerre froide étant réellement derrière nous, l'objectif maintenant est de gagner la paix. UN إن الحرب الباردة خلفناها اﻵن وراء ظهورنا، والهدف اﻵن هو أن نكسب السلام.
    Si nous voulons gagner le combat contre la criminalité liée à la drogue, toutes les nations doivent oeuvrer de concert. UN وإذا كان لنا أن نكسب الحرب ضد اﻹجرام المتصل بالمخدرات، فعلى جميع اﻷمم أن تعمل معا.
    La guerre a été gagnée, mais nous devons nous assurer que nous pouvons gagner la paix. UN لقد ربحنا الحرب، ولكن ينبغي أن نتأكد من أنه يمكننا أن نكسب السلام.
    mais, on gagne aussi le droit de marcher la tete haute. Open Subtitles لكننا نكسب أيضاً ، الحق في السير مرفوعي الهامة
    En dépit de ces avancées, le défi qui consiste à réaliser ces objectifs n'est pas encore gagné. UN وعلى الرغم من تلك الإنجازات، فإننا لم نكسب بعد رهان تحقيق تلك الأهداف.
    Tout en contrecarrant leurs actions, nous devons parallèlement gagner les cœurs et les esprits des populations afin que notre victoire ne soit pas de courte durée. UN وفي أثناء مكافحة أفعالهم، يجب علينا في الوقت ذاته أن نكسب قلوب الناس وعقولهم لكي نكفل ألا يكون نصرنا قصير الأمد.
    Si nous voulons gagner cette lutte, nous devons faire preuve de détermination en appuyant la Cour. UN وإذا كان لنا أن نكسب تلك المعركة، علينا أن نظهر عزمنا بدعم المحكمة.
    Je pense qu'on a plus à y gagner qu'à y perdre. Open Subtitles أظن إننا نكسب أكثر مما نخسره في هذا الأمر.
    Ce garçon peut entendre tout ce que vous dites, et nous essayons de gagner sa confiance et de lui parler. Open Subtitles هذا الفتي يمكنه سماع أي شئ تقوله و نحن نحاول أن نكسب ثقته و التحدث إليه
    Je suis certain que nous avons tous à y gagner. UN وإني لعلى ثقة من أنه سيكون بوسعنا جميعا أن نكسب من مثل هذا الوضع.
    Grâce à vos efforts, grâce au développement de la capacité nationale, nous pourrons gagner la bataille du développement. UN ويمكننا أن نكسب معركة التنمية من خلال جهودكم وعن طريق تنمية القدرات الوطنية.
    Nous ne pouvons pas gagner cette bataille si les marchés consommateurs ne jouent pas leur rôle. UN لن يمكننا أن نكسب المعركة إلا إذا نهضت أسواق الاستهلاك بدورها.
    Nous devons, en même temps, gagner les cœurs et les esprits de tous pour que notre victoire sur le terrorisme perdure. UN علينا في الوقت نفسه أن نكسب قلوب الناس وعقولهم حتى نكفل ألا يكون انتصارنا على الإرهاب قصير الأجل.
    Nous avons la conviction que, moyennant l'engagement et tous les efforts nécessaires, ainsi que l'impulsion et la volonté politiques voulues, nous pouvons gagner cette bataille. UN ونعتقد أننا، بكل ما يلزم من جهود والتزام، وبالقيادة والإرادة السياسيتين، نستطيع أن نكسب هذه المعركة.
    À moins de gagner ce combat, chaque pays sera de plus en plus fragilisé face aux répercussions des conflits sociaux et de la misère économique. UN وما لم نكسب هذه المعركة، سيصبح كل بلد أكثر عُرضة لآثار الاضطرابات الاجتماعية والحرمان الاقتصادي.
    La guerre a été gagnée, mais nous devons nous assurer que nous pouvons gagner la paix. UN لقد تم كسب الحرب، ولكن علينا أن نتأكد من أن بوسعنا أن نكسب السلام.
    On n'y gagne ni le cœur ni l'esprit de personne. Open Subtitles نحن لا نكسب أي قلوب أو عقول هناك بكل صراحة
    C'est comme ça que vous les amènerez à faire ce dont on a besoin pour que l'on gagne. Open Subtitles هكذا تجعلوهم يفعلون ما عليك جعلهم يفعلوا كي نكسب
    Nous avons tout juste gagné la course contre l'accroissement de notre population. UN ونحن نحاول بشق اﻷنفس أن نكسب السبق ضد النمو السكاني في بلدنا.
    Pour atteindre les Objectifs du Millénaire pour le développement et remporter la guerre contre la pauvreté, nous devons procéder à des changements et mobiliser des ressources dans quatre domaines au moins simultanément. UN وإذا أريد لنا أن نحقق الأهداف الإنمائية للألفية وأن نكسب الحرب على الفقر، يجب أن نحدث تغييرات ونعبئ الموارد في أربعة مجالات على الأقل بشكل متزامن.
    Ce n'est que si nous gagnons cette bataille que nous pourrons jeter les fondements d'une paix durable et de la stabilité sur le continent. UN ولن نتمكن من إرساء أسس السلام والاستقرار الدائمين في القارة ما لم نكسب تلك المعركة.
    Peut-être qu'on gagnera quelques dollars. Open Subtitles ربما نكسب بعض الدولارات
    Or, si la guerre n'est pas gagnée, cela ne veut certainement pas dire qu'elle est perdue. UN ولكن وإن كنا لم نكسب الحرب ضد المخدرات بعد، فإن هذا قطعا لا يعني أننا خسرناها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more