"نلغي" - Translation from Arabic to French

    • annuler
        
    • annule
        
    • annulons
        
    • annulait
        
    • arrête
        
    • d'abolir
        
    Si les candidats ne sont pas élus pendant la session de ce matin, nous devrons annuler les réunions de cette après-midi. UN وإذا لم يتم اختيار المرشحين في جلسة هذا الصباح، سيتعين علينا أن نلغي جلستي بعد ظهر اليوم.
    Euh, Chéri, je crois qu'il va falloir annuler, pour tes parents. Open Subtitles مرحبا,عزيزي أظن انه يجب ان نلغي موعدنا مع والديك
    - mais, je veux dire, on ne va pas annuler ? Open Subtitles - لكن، أنا أعني نحن لن نلغي الأمر، صحيح؟
    Si on annule la 1re générale, la presse va se lâcher. Open Subtitles وعندما نلغي العرض التجريبي الصحافة سوف تشعر بشئ
    On se fait une raison, on annule tout. Que va-t-on dire à Ray? Open Subtitles إذاً نخسر اعمالنا ، و نلغي كل مواعيد الجولة
    Mais soit nous poursuivons sur la voie proposée, soit nous annulons purement et simplement la session. UN لكننا إما أن نسلك هذا السبيل إزاء ما نحن بصدد اقتراحه وإما، بكل بساطة، أن نلغي الدورة.
    Ça serait malpoli d'annuler à la dernière minute. Open Subtitles سيكون من الوقاحة قليلاً أن نلغي في الدقيقة الأخيرة
    Mais après en avoir discuté, on va le faire annuler. Open Subtitles و لكن بعد التحدث مع عائلاتنا نشعر بانه يجب أن نلغي الزواج
    Nous pouvons annuler si vous êtes malade. Open Subtitles هذه هي المفضلة لدي يمكننا أن نلغي إذا سمحت لي بأن أقول إنك مريضاً
    Ecoutes-moi, bon sang. On doit annuler cet accord. Open Subtitles استمع ليّ عليك اللعنة، يجب أن نلغي ذلك الإتفاق.
    Tu as grandi si honteusement, nous avons presque dû annuler le mariage. Open Subtitles لقد نشأتِ بطريقة مخزية، لدرجة أننـا كدنـا نلغي الأمر.
    Holly, c'est toi qui nous a convaincus Phil et moi d'annuler notre séjour dans un chalet dans les Berkshires. Open Subtitles نعم , هولي , أنت التي أقنعت فيل وأنا بأن نلغي رحلتنا لتلك الكابينة في بيركشريز
    -Parfait. annuler mes prochains rendez-vous. Cette réunion pourrait être... Open Subtitles هل يمكن أن نلغي مقابلاتي يمكن أن تتحول المقابلة لشيء سيء؟
    On s'est aussi demandé s'il fallait prendre les devants ou tout annuler. Open Subtitles نحن نعرفه جيداً هل يجب أن نواصل، او نلغي كل شيء
    Peut-être qu'on peut annuler Paradigm, et régler ça par une téléconférence la semaine suivante. Open Subtitles ربما نلغي براديجم واجعليها مقابلة تليفزيونية الاسبوع المقبل
    On n'annule pas des opérations à cause d'accidents. Open Subtitles نحن لا نلغي العمليات بسبب الحوادث العرضية.
    Je porte malheur. A nous deux, ça s'annule. Open Subtitles ساندرا أنا نحس كلا يمكن أن نلغي أحدنا الآخر
    Si vous ne trouvez pas ce qui est arrivé d'ici là, on annule la mission. Open Subtitles إن لم تعرفوا ما الذي حدث عندئذ سوف نلغي المهمة
    annulons l'opération. Faisons revenir l'avion. Open Subtitles أوصي بأن نلغي هذه العملية الآن ونعيد الطائرة أدراجها
    Incroyable ! Ça va super bien pour toi ! annulons le souper avec les parents. Open Subtitles مدهش أنتي تسحقينه يجب أن نلغي العشاء مع أمي وابي
    Si on annulait ? Open Subtitles سيأتي هنا الليلة مع عائلته دعنا نلغي هذا
    On n'arrête rien du tout. J'ai une babysitter ce soir. Open Subtitles لن نلغي اي شيئ لدي جليسة اطفال الليلة
    Il est donc préférable, pour toutes ces raisons, d'abolir le veto. UN لذلك، يتعين علينا أن نلغي استخدام حق النقض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more