Le temps est la seule chose que l'on a pas beaucoup. | Open Subtitles | إنَّ الوقت هو العنصر الوحيد الذي لا نملكه بكثره |
Tout ce qu'on a sur les Trushes... ce qui signifie, rien. | Open Subtitles | كل شيء نملكه بشأن المُنظمة والذي يُعد لا شيء |
On essayait de trouver une connexion entre les deux, et jusque-là tout ce qu'on a c'est vous. | Open Subtitles | كُنا نُحاول إيجاد رابط بين الضحيتين ، وحتى الآن كل ما نملكه هو أنت |
Nous sommes parfaitement capables d'adapter ce que nous avons déjà pour en faire ce dont nous avons besoin maintenant et ce dont nous aurons besoin à l'avenir. | UN | فنحن نستطيع أن نكيف ما نملكه فعلا مع ما نحتاجه إليه اﻵن وفي السنوات القادمة. |
nous avons pour notre part en Côte d'Ivoire fait de la paix notre seconde religion. | UN | ونحن في كوت ديفوار جعلنا من السلام ديننا الثاني، ﻷننا تعلمنا أن السلام هـــو أغلى ما نملكه. |
Merci, Mme Hernandez, pour nous rendre quelque chose qu'on avait déjà. | Open Subtitles | شكراً لكي سيدة هرناندز لاعادة شيء نحن نملكه بالاصل |
Mais pour le moment, la seule piste qu'on a est dans cette pièce donc concentrons nous. | Open Subtitles | لكن الآن ، خيط الدليل الوحيد الذي نملكه يجلس بتلك الغرفة ، لذا دعونا نُحاول التركيز وحسب |
Quel autre choix on a ? | Open Subtitles | بلا أى أسلحة أو هواتف ما الخيار الآخر الذي نملكه ؟ |
Mais quel choix on a tant qu'il porte la combinaison ? | Open Subtitles | نعم، ولكن أي خيار نملكه طالما انه يرتدي تلك البدلة ؟ |
Je ne parle pas de ça. Mais de tout ce qu'on a. | Open Subtitles | لا أتحدث عن العائدات المباشرة أتحدث عن كل ما نملكه |
Tout votre petit jeu est juste votre façon de savoir ce que l'on a sur vous. | Open Subtitles | كل هذه المراوغه ليست سوا طريقه لمحاولة اكتشاف ما نملكه ضدك |
on a le monopole à L.A. | Open Subtitles | ونحن الوحيدين الذين نملكه في لوس أنجيلوس |
Ce n'est pas être sûre. Il s'agit d'utiliser ce que nous avons. | Open Subtitles | الأمر غير منوط باليقين، بل باستخدام ما نملكه. |
Peu importe ce que nous avons ici, ça va disparaitre, et vite. | Open Subtitles | أياً كان ما تظنه نملكه هنا، سيزول وقريباً |
Et bien, parfois avoir des principes est tout ce que nous avons. | Open Subtitles | الالتزام بالمبادئ هو كلّ ما نملكه أحياناً |
nous avons essayé de mettre la main sur l'Agent Spécial Caffey, mais tout ce qu'on a sur le suspect c'est un nom-- | Open Subtitles | نحن نحاول الحصول على اجراء من العميل الخاص كافي لكن كل ما نملكه هو أسم المشتبه به |
Il était le seul lien qu'on avait avec celui qui m'a fait ça. | Open Subtitles | كان الخيط الوحيد الذي نملكه لمن صنع هذا بي |
Le lien qui nous unit, notre vie ensemble... le sexe n'est rien comparé à ça. | Open Subtitles | الرابط الذي نملكه ، هو حياتنا المشتركه الجنس ليس شيئا لنقارنه بها |
Nous sommes un État marginal et la diplomatie est la seule chose que nous ayons, à part une poignée d'édifices et quelques œuvres d'art. | Open Subtitles | نحن دولة شاذة والدبلوماسية هي الشيء الوحيد الذي نملكه ماعدا حفنة من المباني وبعض الأعمال الفنية. |
Quel autre choix avons-nous que de nous battre ? Une plainte ? | Open Subtitles | ــ لكن علينا تقديم المساعدة لهما حتى يجتازا هذا المُشكلة ــ ما الخيار الذي نملكه غير رفع الدعاوى القضائية ؟ |
S'il n'est pas là-dedans, on perd un temps qu'on n'a pas. | Open Subtitles | اذا لم يكن بالداخل فنحن نضيع وقتاً لا نملكه |
La seule constante qu'on ait, c'est la loi. | Open Subtitles | الشيء الثابت الوحيد الذي نملكه هو القانون |
Après lui avoir montré sa grâce, j'aurais le privilège de lui annoncer que tout ce qu'on possède est perdu. | Open Subtitles | ، اللحظة التي جعلته فيها يرى هذا العفو ، كان لديّ حُظوة و كبيرة لإبلاغه بأنّ كل ما نملكه هو عُرضة للمصادرة |
L'important n'est pas les gènes que nous possédons, mais la façon dont ces gènes s'expriment. | UN | فليس المهم ما نملكه من عوامل وراثية، ولكن المهم هو الطريقة التي تتشكل بها تلك العوامل الوراثية. |
Il y a une référence à Donato dans nos archives Rambaldi. | Open Subtitles | هناك اشاره الى دوناتو فى ارشيف رامبالدى الذى نملكه. |
Visiblement, ce qui manque, c'est deux pères qui la soutiennent. | Open Subtitles | تعرف,ما لا نملكه بعائلتنا هو والدان محبان و داعمان |
Sans oublier que Alex a supprimé toutes les preuves que nous avions sur lui. | Open Subtitles | دون ذكر أن " آليكس " حذفت كل دليل نملكه ضده |