"نهاية أسبوع" - Translation from Arabic to French

    • week-end
        
    • weekend
        
    • week-ends
        
    • week end
        
    • weekends
        
    Et un week-end sur deux quand tu seras chez ton père. Open Subtitles ستأتي في كُل نهاية أسبوع عندما تذهب إلى والدك.
    Le chèque de pension c'est le premier du mois, que ça tombe un week-end ou non. Open Subtitles ،مهلا. راجع ما يطلبونه في الأول فإمّا أن تكون نهاية أسبوع أو لا
    On prend un autre week-end. Que dis-tu de ce week-end ? Open Subtitles نأخذ إجازة نهاية أسبوع طويلة ماذا عن هذا الأسبوع؟
    En gros, peut-être pour un weekend, mais autre chose que ça, je ne peux pas. Open Subtitles أعنى ربما تكون عطلة نهاية أسبوع ولكن أكثر من هذا، لن أفعل.
    Sa dernière année, j'ai passé 8 week-ends d'affilée en colle avec lui à essayer de le remettre à niveau. Open Subtitles في سنته الاخيرة، قضيت ثمانية عطل نهاية أسبوع على التوالي في السبت محتجز معه محاولا تعديل سلوكه
    Tout ! Je n'ai eu aucun week-end pendant toute mon enfance. Open Subtitles حتى أنني لم أحظى بعطل نهاية أسبوع طوال طفولتي
    Ça va pas être un week-end super romantique si tu m'invites pas à entrer. Open Subtitles لن تكون علطة نهاية أسبوع رومانسية للغاية ما لم تدعوني للدخول.
    Ca sera pas très romantique comme week-end. À moins que tu m'invites à rentrer. Open Subtitles لن تكون علطة نهاية أسبوع رومانسية للغاية ما لم تدعوني للدخول
    Cette demande a été faite après que les autorités locales eurent signalé l'arrestation en un seul week-end de 67 immigrants clandestins originaires d'Haïti, de République dominicaine et de Sainte-Lucie. UN وقد صدر هذا البيان بعد أن أفادت السلطات المحلية بإلقاء القبض على 67 مهاجرا غير شرعي من هايتي والجمهورية الدومينيكية وسانت لوسيا في عطلة نهاية أسبوع واحدة.
    La grève de la compagnie aérienne, qui assure la plupart des vols à destination de l’île, a coïncidé avec un long week-end férié. UN وقد تزامن إضراب شركة الطيران التي تؤمﱢن معظم الرحلات إلى الجزيرة مع نهاية أسبوع توافق عيدا هاما.
    Je souhaite par la présente appeler votre attention sur le fait que 1 million de personnes vivant dans le sud d'Israël viennent à nouveau de passer un week-end placé sous le signe de la terreur, craignant pour leur vie et subissant pilonnage après pilonnage. UN أكتب إليكم هذه الرسالة في الوقت الذي ظل فيه شبح الرعب يهدد مليون شخص في جنوب إسرائيل عاشوا في فزع على أرواحهم تحت وابل متصل من القصف الصاروخي في أثناء عطلة أخرى من عطلات نهاية أسبوع.
    Merci de gâcher la fin d'un week-end super. Open Subtitles شكراً لك على النهاية الفظيعة لعطلة نهاية أسبوع كانت ستكون رائعة
    Ah, il me faut vos feuilles de permission pour le week-end des auteurs. Open Subtitles أيضاً لا تنسوا إحضار بطاقات الأذونات من أهاليكم لأن عطلة نهاية أسبوع الكتاب اقتربت
    Et que je pouvais aller au week-end des auteurs. Open Subtitles وأيضاً أنه يمكنني حضور عطلة نهاية أسبوع الكتاب
    Qui ne serait pas sceptique quand un homme prétend avoir passé un week-end entier avec Dieu ? Open Subtitles من منا لن يكون متشككاً عندما يدعي رجل أنه قضى نهاية أسبوع كاملة مع الله ؟
    Ça va être un week-end ennuyeux par ici. Open Subtitles ستكون أكثر عطلة نهاية أسبوع وحيدة ونكراء هنا
    Je ne vous juge pas, j'ai aussi eu un weekend assez mouvementé. Open Subtitles أنا لا أنتقدك ، فقد حظيت بإجازة نهاية أسبوع سيئة
    C'est un trapu, petit motel dans le Jersey Shore où ils ont passé un weekend universitaire fou. Open Subtitles فندق في جيرسي حيث أمضينا عطلة نهاية أسبوع كلية البرية.
    Jerry, ce fut le weekend le plus romantique que j'ai jamais eu. Open Subtitles لقد كانت هذه أكثر نهاية أسبوع رومانسية حظيتُ بها في حياتي.
    Alors week-ends étaient marathons de films - des films d'animation en général. Open Subtitles وهكذا كانت نهاية أسبوع سباقات ماراثون الأفلام عادة أفلام الرسوم المتحركة
    Je passe tous mes week-ends ici, c'est ton tour ! Open Subtitles إنني آتي هنا كل نهاية أسبوع إنه دورك
    Alors ne le prend pas mal mais je pense que le week end entre soeurs devrai se terminer là pour ce soir. Open Subtitles إذن , بدون إساءة, اظن عطلة نهاية أسبوع الشقيقات ستنتهي الليلة
    Il est à fond dans sa nouvelle école et maintenant fait du foot, donc il a pratiquement des matchs tous les weekends. Open Subtitles لا أعلم إنه مهتم للغاية بمدرسته الجديدة, ومهتم الآن بكرة القدم لذا فلديه عملياً مباراة كرة قدم كل نهاية أسبوع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more