"نهايه" - Translation from Arabic to French

    • fin
        
    • finir
        
    • infini
        
    • end
        
    • bout
        
    • finit
        
    • week-end
        
    • final
        
    Tu vas aussi au banquet de fin d'année des Rangers ? Open Subtitles هل سوف تذهبين الي مأدبة نهايه الموسم ايضا ؟
    Le meurtre à la fin de ce livre semble surprenant alors que ça s'était passé et complètement inévitable rétrospectivement. Open Subtitles جريمه القتل في نهايه الكتاب كانت مفاجئه بينما كانت تحدث ومؤكده تماماَ في وقت لاحق
    Avec la fin de l'année scolaire, tu sais ce que c'est. Open Subtitles ولكن انها نهايه السنه الدراسيه أنت تعلم كيف الوضع
    Je vais finir une vie qui ne fut qu'une série d'erreurs. Open Subtitles أنا على وشك نهايه حياه كانت سلسلة من الأخطاء.
    "L'éternel sablier de l'existence est retourné à l'infini, et vous avec, Open Subtitles التكرار مثل الزجاج اذا انكسر يتحول في نهايه
    Vous allez maintenant ressentir la force qui émerge de moi pour descendre droit sur vous, des narines au rectum, d'aujourd'hui jusqu'à la fin des temps. Open Subtitles حسناً الأن ستشعر بقوتي أثناء خروجها مني و مروها بك مباشره من أنفي إلى شرجك الأن و حتى نهايه العالم
    Vous êtes par la présente bannie de ce château, soyez partie pour la fin de la semaine. Open Subtitles وانتِ بموجب هذا , ابعدتِ عن القلعه لترحلي عند نهايه الاسبوع
    Mais à la fin de la journée, elle est inconsciente avec un foie perforé. Open Subtitles لكن في نهايه اليوم انها في غيبوبه و بكبد مثقوب
    Elle le veut signé et dans son bureau d'ici la fin du service. Open Subtitles انها تريدها ممضيه في صندوق بريدها مع نهايه المناوبه.
    La plupart des contes dénonçant une morale n'ont pas une fin heureuse. Open Subtitles معظم حكايات الصراع بين الخير والشر لا تنتهي نهايه سعيده
    Comme si la fin de sa série était un dilemme existentiel ? Open Subtitles هو سيغادر بعد ثلاثة أيام وكأن نهايه الحلقة رائعةو ذات جودة ..
    Tu ne peux pas freiner quelque chose qui n'a ni début ni fin. Open Subtitles لا تستطيع ايقاف ما ليس له بدايه ولا نهايه
    Sinon, si on s'enlise, ça sera la fin des Lockhart. Open Subtitles لأنه إن لم نفعل.. إذا بقينا هنا.. ستكون نهايه عائلتنا
    Amy, la ligue a une règle qui est que à chaque fin de saison, le capitaine doit emmener un des joueurs à un dîner romantique. Open Subtitles ايمي الدوري له قاعد صارمه بان في نهايه الموسم يجب ان ياخذ المدرب احد لاعبيه لعشاء رومانسي
    Ce qui veux dire... qu'on peut regarder la fin du monde en buvant de bonnes bouteilles. Open Subtitles مما يعنى.. اننا يجب ان نشاهد نهايه العالم اثناء شربنا لأجود الانواع
    Il a commencé à parler de la fin du monde. Open Subtitles كان لا يجب ان افعل ذلك مرة اخرى لقد بدأ بالتكلم عن نهايه الايام
    Je suis très en colère qu'il n'y ait jamais eu de fin heureuse entre Heathstead et Beatrix. Open Subtitles انا غاضبه جدا اننا لن نحصل على نهايه سعيده بين هيثستيد و بيتريكس.
    Juste pour finir la journée mieux qu'elle a commencé ? Open Subtitles فقط لأتمكن أن أنهي يومك نهايه أفضل مما بدأته به ؟
    Et devant moi, s'étendant à l'infini, se trouvait un gouffre. Open Subtitles انه ممتد امامى لما لا نهايه وجدت حجر عميق
    Le week end où on est allés à Santa Barbara. Open Subtitles تلك كانت فى عطله نهايه الاسبوع التى قضيناها فى سانتا باربرا سوياً
    Mais vraiment, ce qu'on a vu, c'est... juste une femme, triste, seule, au bout du rouleau... Open Subtitles ولكن حقاً، مارأيناة كان... كان فقط إمرأة حزينه ووحيدة ومُجهدة فى نهايه طريقها...
    Une fois qu'un homme la prend, c'est ici qu'il finit. Open Subtitles عندما لايستطع الرجل أن يجد نهايه له في كل مكان سيجدها هنا
    - Et le type du week-end ? - Il va bien. Open Subtitles ماذا عن عطله نهايه الاسبوع لا تقلق بخصوص ذلك
    Au final, combien ta mère a dépensé pour ça ? Open Subtitles في نهايه اليوم ما الذي تفعله والدتك لسيارة مثل هذه ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more