"نهدر" - Translation from Arabic to French

    • gaspiller
        
    • perdre
        
    • perdons
        
    • perd
        
    • gâcher
        
    • gaspillons
        
    • perdiez
        
    • gaspille
        
    • une perte
        
    Nous ne pouvons pas nous permettre de gaspiller notre énergie à lutter les uns contre les autres. UN وليس لنا أن نهدر طاقاتنا في العراك ضد بعضنا.
    Nous, les délégations, ne sommes nullement sans reproches. Plus que quiconque, nous devons faire en sorte de ne pas gaspiller nos précieuses ressources. UN ونحن، أعضاء الوفود، لسنا بمنأى عن اللوم بأي شكل من الأشكال؛ وقبل كل شيء، علينا ألا نهدر مواردنا الثمينة.
    Nous pouvons également perdre encore plus de temps en avançant un argument qui n'aidera aucun enfant israélien ou palestinien à connaître une vie meilleure. UN ويمكن أن نهدر مزيداً من الوقت بالاستمرار في جدال لن يساعد طفلاً إسرائيلياً أو فلسطينياً واحداً في أن يعيش حياة أفضل.
    Ne perdons pas de temps, messieurs. Sa chambre est à l'étage. Open Subtitles لكنّنـا نهدر الوقت، أيّهـا السـادة غرفته في الطـابق العلوي
    On perd du temps, il reste 50 minutes et on n'a pas la question. Open Subtitles نحنُ نهدر الوقت. تبقى خمسون دقيقة، ونحنُ لم نقترب لإيجاد السؤال.
    Nous ne devons pas non plus gâcher les efforts de ceux qui nous ont permis d'être en ces lieux et de poursuivre leurs travaux. UN وعلينا أيضاً ألا نهدر جهود أولئك الذي أتاحوا لنا أن نتواجد في هذا المكان لمواصلة عملهم.
    Nous continuons de gaspiller le potentiel d'un trop grand nombre. UN فنحن لا نزال نهدر إمكانات الكثير من البشر.
    Ceux qui disent que l'on ne devrait pas gaspiller d'argent dans la recherche d'un vaccin contre le sida oublient l'histoire. UN والأصوات التي نسمعها تقول إننا ينبغي ألا نهدر الأموال في البحث عن لقاح للإيدز إنما تنسى التاريخ بسرعة.
    Nous n'en continuons pas moins de gaspiller nos abondantes ressources naturelles au nom du dogme quasi religieux du profit et du culte du marché. UN وعلى الرغم من ذلك، ما زلنا نهدر خيراتنا الطبيعية باسم الإيمان شبه الديني بالربح وعبادة السوق.
    Des Wiccas. Non. Mais pourquoi perdre une occasion de les observer à leur insu ? Open Subtitles معتنقي ديانة الويكا، وكلا لكن لمَ نهدر فرصة مراقبتهنّ بينما لا يعرفن
    Parce que, si ça ne suffit pas, pourquoi perdre notre temps? Open Subtitles وإن لم يكن ذلك كافيا، فلماذا نهدر وقتنا إذن
    Cela nous permet d'espérer que nous sommes sur la bonne voie, mais nous ne devons pas perdre de temps pour autant. UN وكلّ ذلك يبعث فينا الأمل بأننا على الطريق الصحيح. وفي الوقت نفسه، يجب ألاّ نهدر الوقت.
    Ne perdons pas davantage de temps et mettons nous à l'œuvre. UN ينبغي ألا نهدر المزيد من الوقت وأن نبدأ العمل.
    Nous perdons notre temps S'il y a un romain parmi eux ne feindraient-ils pas l'ignorance en matière de combat? Open Subtitles إننا نهدر مجهودنا، إن كان بينهم روماني ألن يختلق جهله بطرق القتال؟
    Ne perdons pas de temps avec ce loser. Open Subtitles تعالَ يا صديقي، دعنا لا نهدر لحظة أخرى مع هذا الفاشل
    La petite a raison. On perd du temps. S'il y a un pépin, on fait demi-tour. Open Subtitles الفتاة محقّة، نحن نهدر الوقت، إن وقعت أيّ مشكلة، سنعود سريعًا.
    On perd du temps. Ça fait 3 semaines et ils sont tous négatifs. Cette femme n'a rien. Open Subtitles نحن نهدر الوقت فحسب، إنها تتمتع بالصحة لا يوجد أي سبب يدعو لكل هذا الحذر
    - je le savais. on perd notre temps ici. Open Subtitles . عرفنا أنكِ لن تعطينا أي شئ . نحن نهدر وقت هنا
    Sa mort est inévitable. Pourquoi gâcher sa vie alors qu'il peut me rendre plus forte ? Open Subtitles موته محتوم، فلم نهدر حياته في حين بوسعها تقويتي؟
    Elles étaient sur le trottoir, alors pourquoi les gâcher ? Open Subtitles وجدت هذه في سلة المهملات وظننت أن لا نهدر أياً منها
    Bien souvent, nous gaspillons l'essentiel de notre temps à participer à des débats idéologiques qui relèguent au second plan les véritables objectifs du développement. UN كما أننا، في كثير من الأحيان، نهدر الكثير من الوقت في مناقشات أيديولوجية تزيد من الالتباس حول الأهداف الحقيقية للتنمية.
    Ça, vous l'avez clairement exprimé, en regardant votre montre, nous faisant comprendre que vous perdiez votre temps. Open Subtitles حسناً، لقد بيّنت ذلك بشكل واضح جداً، وأنت تجلس هُناك تتفحص ساعتك، لتعلمنا كلّنا بأنّنا نهدر وقتك.
    Déballez cet argent. Je ne gaspille ni argent ni vies. Open Subtitles ارجع ذلك المال لن نهدر المال ولا الارواح
    C'est juste. C'est une perte d'énergie. Open Subtitles هذا صحيح ، نحن نهدر طاقتنا فحسب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more