J'aurais été plus grand qu'elle si j'avais pu me tenir debout, ce que je ne peux plus faire depuis 1993. | Open Subtitles | المرة الوحيدة التي كنت أطول منها كانت عندما نهضت بشكل مستقيم وكان ذلك في 1993 |
Voilà un lève-tôt. J'étais debout à 4 h. | Open Subtitles | كايسي لدينا عامل ينهض باكراً نهضت في الرابعة |
Je n'ai pas pu dormir la nuit dernière. Donc Je me suis levé pour faire des papiers. | Open Subtitles | عجزتُ عن النوم ليلة أمس، لذا نهضت لإتمام بعض الأعمال الورقية. |
Alors je me lève et je commence à marcher et je vois qu'il y a là-bas plein de ballons verts, je ne sais pas pourquoi. | Open Subtitles | و بعدها نهضت , و بدأتُ أمشي بالجوار, و رأيت , يوجدُ الكثيرَ من البالونات الخضراء بالأعلى هناك, لسببٍ معيّن, |
je me suis enroulée une serviette autour des fesses, Je me suis levée, je lui ai fait du café, et comme toujours, je l'ai regardé travailler. | Open Subtitles | لذا عندما ضرب اول لوح من الخشب بالشرفة ، نهضت لففت غطاءً حولي ونهضت وقمت بعمل القهوة له |
Le Comité technique a joué un rôle clé dans le recueil, l'évaluation et la préparation des documents, ainsi que dans l'examen des projets de PAN. | UN | وقد نهضت اللجنة الفنية بدور رئيسي في جمع وتقييم مضمون ورقات القضايا واستعراض مشروعات ورقات برنامج العمل الوطني. |
- Qu'est-ce qu'il veut ? - Je viens de me lever. Comment tu veux que je le sache ? | Open Subtitles | لقد نهضت للتو كيف لي أن أعلم ؟ |
Tu étais debout et tu marchais, mais c'est comme si tu étais amnésique. | Open Subtitles | لقد نهضت وسرت ويظهر أنكَ أصبت بِنسيان للذاكرة |
Je sais pas ce qui m'a pris, mais je me suis sentie un peu gênée, car j'étais déjà debout et vous m'avez arrêtée. | Open Subtitles | لا أعلم مالذي انتابني, لكنني شعرت بالإحراج بعض الشيء لأنني نهضت مسبقاً و أنت أوقفتني فجأة |
Pourquoi es tu debout si tôt ? | Open Subtitles | لماذا نهضت في هذا الوقت المبكر ؟ |
Mais quand Je me suis levé de mon bureau pour aller aux toilettes, il était dans le hall. | Open Subtitles | لكن عندما نهضت من مقعدي للذهاب الى دورة المياه كان هناك فى الردهة |
Dès que Je me suis levé, j'ai réalisé que coucher avec Joy trois jours avant son mariage était une énorme erreur | Open Subtitles | عندما نهضت ادركت بان اقامة علاقة مع جوي قبل ثلاثة ايام من زواجها |
Tu aurais dû voir la tête de l'interne quand Je me suis levé. Mais fini la plaisanterie. | Open Subtitles | كان يجب أن تري وجه الطبيب عندما نهضت إنه كان لا ينسى, المرح قد أنتهى |
Alors je me lève, je vais au Sag General pour acheter un muffin cappuccino. | Open Subtitles | لذا نهضت وذهبت إلى المتجر لأحصل لها على كعك الكابوتشينو |
800 personnes sont là, le groupe joue, je me lève et aucun son ne sort de ma bouche. | Open Subtitles | ثمانمئة شخص يشاهد الفرقة تعزف ، أنا نهضت ولم يخرج صوت من فمي |
Je me suis levée, j'ai déjeuné puis je me suis lavé les dents. | Open Subtitles | حسنا اولاً نهضت واخذت قطعة من الخبز, ثم فرشت أسناني |
Quand ils ont appelé mon nom pour un prix d'anglais, Je me suis levée, j'ai commencé à marcher, mais ma jambe était endormie. | Open Subtitles | وعندما نادوا اسمي لإستلام جائزةاللغةالإنجليزية.. نهضت وبدأت عبور المنصّة، ولكن قدمي كانت خدرة |
Il ne fait aucun doute que l'existence de conditions nationales favorables, notamment l'intérêt porté par les pouvoirs publics au développement de l'esprit d'entreprise et des PME, a joué un rôle. | UN | ومن المؤكد أن ظروفاً قطرية مواتية، مثل الاهتمام الحكومي بتعزيز تنظيم المشاريع والمؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم، نهضت فعلاً بدور هام، ولم يستوف هذا الشرط الأساسي في ثلاثة بلدان على الأقل. |
- Je viens juste de me lever, chéri. | Open Subtitles | لقد نهضت للتو من الفراش حبيبي |
Je considère par conséquent que la Commission s'est acquittée du mandat que le Conseil de sécurité lui avait confié dans sa résolution 935 (1994). | UN | وعلى ذلك فإنني أعتبر أن اللجنة قد نهضت بالولاية التي عهد بها إليها مجلس اﻷمن في قراره ٩٣٥ )١٩٩٤(. |
Hé, jeunot. Tu t'es levé bien tôt. | Open Subtitles | مرحباً أيّها النمر انظر الى نفسك، نهضت باكراً |
En plein dîner, la garce se lève et taillade son mari. | Open Subtitles | أكيد. نهضت الحقيرة أثناء العشاء لتطعن زوجها. |
Vous êtes la personne qu'on réveille à chaque fois qu'un autre se pointe. | Open Subtitles | انت الذى نهضت من على السرير فى كل مرة واحدة اخرى تظهر |
Si je monte je peux retomber plus bas encore | Open Subtitles | اذا نهضت ربما سأقع أرضاً مجدداً |