Le Secrétaire général adjoint aux affaires de désarmement, M. Nobuaki Tanaka, nous a mis en garde contre une telle attitude. | UN | ولقد حذرنا بالفعل السيد نوبواكي تاناكا، وكيل الأمين العام لشؤون نزع السلاح من اتباع ذلك النهج. |
Nous avons toute confiance en M. Nobuaki Tanaka qui dirige ce département et a été nommé à ce poste au moment le plus opportun. | UN | ولدينا الثقة الكاملة بالسيد نوبواكي تاناكا، الذي يتولى رئاسة الإدارة. لقد انضم إلى الإدارة في انسب وقت. |
J'ai maintenant le grand plaisir de donner la parole à M. Nobuaki Tanaka, Secrétaire général adjoint aux affaires de désarmement. | UN | ويسرني الآن أيما سرور أن أعطي الكلمة للسيد نوبواكي تاناكا، وكيل الأمين العام لشؤون نزع السلاح. |
Ma délégation tient également féliciter chaleureusement le nouveau Secrétaire général adjoint aux affaires de désarmement, M. Nobuaki Tanaka, à qui nous souhaitons tout le succès possible dans sa tâche à la tête de cette importante Commission. | UN | ويود وفدي أيضا أن يُرحب ترحيبا حارا بوكيل الأمين العام لشؤون نزع السلاح، السيد نوبواكي تناكا، الذي نتمنى له كل النجاح الممكن في عمله مع رئاسة هذه اللجنة الهامة. |
Ma délégation se joint aux orateurs qui l'ont précédée pour souhaiter la bienvenue et plein succès au nouveau Secrétaire général adjoint aux affaires de désarmement, M. Nobuaki Tanaka. | UN | ويشارك وفدي الآخرين في الترحيب بوكيل الأمين العام الجديد لنزع السلاح، السيد نوبواكي تاناكا، ويتمنى له كل النجاح. |
J'adresse mes sincères félicitations à M. Nobuaki Tanaka, Secrétaire général adjoint aux affaires de désarmement, pour son intervention très complète. | UN | وأعبر عن تقديري الصادق للسيد نوبواكي تاناكا، وكيل الأمين العام لشؤون نزع السلاح، على بيانه الشامل. |
De même, je remercie le Secrétaire général adjoint aux affaires de désarmement, M. Nobuaki Tanaka, pour son intervention d'ouverture, très utile pour nos travaux. | UN | كما أشكر وكيل الأمين العام لشؤون نزع السلاح، السيد نوبواكي تاناكا، على بيانه الاستهلالي، المفيد جدا لأعمالنا. |
Les États-Unis saluent également la présence de M. Nobuaki Tanaka, Secrétaire général adjoint aux affaires de désarmement, et lui souhaitent plein succès dans ses entreprises. | UN | كما ترحب الولايات المتحدة بوكيل الأمين العام لشؤون نزع السلاح، السيد نوبواكي تاناكا، وتتمنى له كل النجاح في مساعيه الجديدة. |
Ma délégation tient également à souhaiter la bienvenue à l'Ambassadeur Nobuaki Tanaka, nouveau Secrétaire général adjoint aux affaires de désarmement. | UN | ويود وفدي أيضا أن يعرب عن ترحيبه بالسفير نوبواكي تاناكا، وكيل الأمين العام الجديد لشؤون نزع السلاح. |
Nous souhaitons la bienvenue à l'Ambassadeur Nobuaki Tanaka, le nouveau Secrétaire général adjoint aux affaires de désarmement, et lui souhaitons plein succès dans sa nouvelle mission. | UN | ونرحب بالسفير نوبواكي تاناكا، وكيل الأمين العام الجديد لنزع السلاح، ونتمنى له الخير في مهمته الجديدة. |
Je tiens également à souhaiter la bienvenue à M. Nobuaki Tanaka, nouveau Secrétaire général adjoint aux affaires de désarmement, et lui souhaitons plein succès dans sa tâche. | UN | وأود كذلك أن أرحب بالسيد نوبواكي تاناكا،، وكيل الأمين العام لشؤون نزع السلاح الذي جرى تعيينه حديثا وأتمنى له النجاح. |
Je donne maintenant la parole à M. Nobuaki Tanaka, Secrétaire général adjoint aux affaires de désarmement. | UN | والآن أعطي الكلمة للسيد نوبواكي تاناكا، وكيل الأمين العام لشؤون نزع السلاح. |
cc.: M. Nobuaki Tanaka, Secrétaire général adjoint aux affaires de désarmement | UN | نسخة إلى: السيد نوبواكي تاناكا، وكيل الأمين العام لشؤون نزع السلاح |
Nobuaki Ito (Japon), Ministre, Mission permanente du Japon auprès de l’Organisation des Nations Unies (Vienne) | UN | نوبواكي ايتو )اليابان( وزير ، البعثة الدائمة لليابان لدى اﻷمم المتحدة )فيينا( |
À la quarante-septième session, le Secrétaire général adjoint aux affaires de désarmement, Nobuaki Tanaka, s'est exprimé devant le Conseil et a fait valoir la nécessité d'adopter des méthodes de travail davantage axées sur la prise de décisions. | UN | وفي الدورة السابعة والأربعين، وجه وكيل الأمين العام لشؤون نزع السلاح، نوبواكي تاناكا، كلمة إلى المجلس وركز على ضرورة اتباع أساليب في العمل موجهة أكثر صوب تنفيذ القرارات. |
La plupart des problèmes du Centre régional ont été clairement décrits il y a quelques jours par M. Nobuaki Tanaka, Secrétaire général adjoint aux affaires de désarmement, et par Mme Agnes Marcaillou, Chef du Service du désarmement régional. | UN | وقد شُرحت بجلاء غالبية المشاكل التي يعاني منها المركز الإقليمي قبل بضعة أيام من جانب السيد نوبواكي تناكا، وكيل الأمين العام لشؤون نزع السلاح، والسيدة آغنس مرسايو، رئيسة فرع نزع السلاح الإقليمي. |
Je suis également convaincue que la Commission bénéficiera une fois encore du plein appui du Département des affaires de désarmement et du Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences, dirigés respectivement par M. Nobuaki Tanaka et M. Chen Jian. | UN | وأنا على ثقة أيضا بأن اللجنة ستحظى ثانية بالدعم الكامل من إدارة شؤون نزع السلاح، برئاسة السيد نوبواكي تاناكا، ومن إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات برئاسة السيد تشين جيان. |
Ma délégation exprime sa reconnaissance au Secrétaire général adjoint, M. Nobuaki Tanaka, qui, prenant la parole hier, nous a délivré un tableau d'ensemble du désarmement et de l'évolution de la sécurité internationale. | UN | ويعرب وفدي عن تقديره لوكيل الأمين العام نوبواكي تاناكا على إعطائنا صورة أكثر شمولا لبيئة نزع السلاح والأمن الدولي في البيان الذي أدلى به أمس. |
Je voudrais également souhaiter la bienvenue à M. Nobuaki Tanaka, Secrétaire général adjoint aux affaires du désarmement, et le remercier pour son intervention détaillée portant sur les travaux des Nations Unies dans le domaine du désarmement et de la non-prolifération. | UN | وأود أيضا أن أرحب بالسيد نوبواكي تاناكا، وكيل الأمين العام لشؤون نزع السلاح وأن أشكره على استعراضه لعمل الأمم المتحدة في ميدان نزع السلاح وعدم الانتشار. |
L'ANASE souhaite également la bienvenue au nouveau Secrétaire général adjoint aux affaires de désarmement, M. Nobuaki Tanaka. | UN | وترحب رابطة أمم جنوب شرقي آسيا أيضا بوكيل الأمين العام الجديد لشؤون نزع السلاح، السيد نوبواكي تَـنَـكا، ونؤكد له كامل تعاوننا. |