Quelqu'un a distillé ça, l'a versé dans un tonneau pour le faire vieillir avant notre naissance. | Open Subtitles | شخص ما قطّر هذا سكبها في برميل إلى لتعتق قبل أن نولد |
Dommage qu'on ne se soit pas connu avant notre naissance. | Open Subtitles | ومن المؤسف أننا لم نلتقي قبل أن نولد |
Voici les déterminants sociaux : comment nous sommes nés, comment nous grandissons, vivons, travaillons et vieillissons. | UN | وهذه هي العوامل المحدِّدة: كيف نولد وننمو ونعيش ونعمل ونكبر في السن. |
En fait, on commence à mourir le moment où on naît. | Open Subtitles | من الناحية الفنية، نحن نبدأ بالموت من اللحظة التي نولد فيها |
Nous pensons qu'il nous faut faire naître ce consensus. | UN | ونعتقد أنه يتوجب علينا أن نولد توافق اﻵراء هذا. |
Etre né pour se battre notre vie entière... pour rester en vie, lutter contre la nature, trouver de la nourriture et chercher de la chaleur... | Open Subtitles | نعاني كثيراً في هذه الحياة .. عندما نولد لنبقى أحياء .. |
Nous nous épanouissons derrière les rideaux du pays des rêves. | Open Subtitles | خلف ستائر الأحلام نولد من جديد |
Nous naissons et renaissons tous de l'eau. | Open Subtitles | أعني أننا كلنا نولد ونولد من جديد من الماء |
Notre corps lâche. À 90 ans ou avant la naissance, mais ça arrive toujours et jamais avec dignité. | Open Subtitles | أجسادنا تنهار، أحياناً في سن التسعين أحياناً قبل أن نولد حتى |
Mais avant notre naissance, il a planté un verger, juste 200 arbres et rapidement, tout c'est transformé en cette excitante affaire. | Open Subtitles | لكنقبلأن نولد, زرع بستان من 200 شجرة فقط ثم قريباً تحولت إلى عمل مزدهر |
Mais nous devons toujours nous rappeler, qu'à notre naissance, nous avons besoin de beaucoup d'amour, afin de nous convaincre de rester en vie. | Open Subtitles | لكن يجب علينا دوماً أن نتذكر... أنه عندما نولد, نحتاج لقدر من الحب كي يقنعنا بالبقاء في الحياة... |
Et l'état de grâce que nous perdons à la naissance. | Open Subtitles | ونفقد قيمة النعم الإلهية عندما نولد |
Nous sommes nés pour foncer dans la bataille, et non pour nettoyer quand la guerre est terminée. | Open Subtitles | نحن نولد للطيران في المعركة ليس للتنظيف بعد الحرب |
* On n'est pas nés dans un palace, On avait pas la CB à papa | Open Subtitles | لم نولد بملعقة فضية ولم نغطى بغطاءٍ ذهبي |
Du moment où nous sommes nés, se familiariser avec l'amour et la sécurité. | Open Subtitles | أنت عاجز بالكامل. فمن اللحظة التي نولد فيها |
On naît avec des possibilités infinies, uniquement pour les abandonner l'une après l'autre. | Open Subtitles | نولد مع إحتمالات لا نهائية لنتخلى عن احتمال بعد آخر |
On naît, on vit et on meurt par le fruit du hasard ? | Open Subtitles | إذن نحن نولد ,ونعيش , ونموت إن كل شىء عشوائى ؟ |
On naît dans le doute et on se persuade qu'on est vivant. | Open Subtitles | نحن نولد في شك. نحن نقضي حياتنا نحاول إقناع أنفسنا اننا على قيد الحياة. |
Mieux vaudrait mourir enfant et naître vieux. | Open Subtitles | من المفترض أن نموت أطفالاً و نولد كباراً |
Mais, entre nous, je pense qu'après la mort, il n'y a rien. C'est comme avant de naître. | Open Subtitles | و لكن بيني و بينك , لا أعتقد أن هناك شيء بعد الموت , كما كان قبل أن نولد , لا شيء |
Et il aurait mieux fait alors de n'être jamais né. | Open Subtitles | كان من المستحسن بئلا نولد قط |
Nous nous épanouissons derrière les rideaux du pays des rêves. | Open Subtitles | نولد من جديد في ستائر الأحلام |
Nous, humains, ne naissons pas naturellement dans la réalité. | Open Subtitles | نحن البشر لا نولد طبيعياً داخل الواقع |