"نويت" - Translation from Arabic to French

    • intention
        
    • Je voulais
        
    • comptais
        
    • allais
        
    • tu voulais
        
    C'est vraiment trop tôt si quelqu'un a l'intention de conduire. Open Subtitles الوقت باكر تمامًا إن نويت قيادة سيّارة، أجل.
    Tu sais, il est autant questions des intentions, que de ne pas faire ou même faire la chose que tu avais l'intention de ne pas faire. Open Subtitles كما تعلم , الأمر يكاد يكون أكثر بشأن النوايا مثل عدم القيام أو حتي مع القيام بالأمر الذي نويت عدم فعل
    {\pos(192,280)}Je voulais te le dire. Je l'ai écrit dans ma main. Tu vois ? Open Subtitles نويت إخبارك و كتبت كل شيئ علي يدي ، أتري ؟
    La dernière chose que Je voulais, c'était sortir avec ton prof. Open Subtitles صدقيني, آخر شيء نويت أن أفعله كان مواعدة معلمك
    Désolé de pas te l'avoir dit. Je comptais le faire avant. Open Subtitles انا اسف ان لم اقل لك مسبقا نويت ان افعل ذلك
    Tu comptais me dire que tu étais déjà fiancé. Open Subtitles نويت ان تخبرني انك مخطوب الى امرأة اخرى؟
    J'allais peindre ma chouette, mais quelqu'un l'a cassée. Open Subtitles نويت طلاء تمثال البومة لديّ، لكن أحدًا ما حطّمه.
    C'était toi, mais je ne pense pas que tu voulais blesser quelqu'un. Open Subtitles كنت الفاعلة، لكني لا أظنّك نويت أذيّة أحدٍ.
    En fait "emprunté". Sans permission, mais avec l'intention de le rendre. Open Subtitles لقد استعرته فقط بدون إذن ولكني نويت أن أعيده
    J'avais l'intention d'accorder aux membres une brève interruption, mais elle s'est prolongée pour des raisons indépendantes de ma volonté. UN فقد كنت قد نويت إعطاء الأعضاء مهلة قصيرة، لكنها طالت لأسباب خارجة عن إرادتي.
    Mon intention était de te sauver la vie et garder mon siège de pouvoir pour le bien de ce monde. Open Subtitles نويت إنقاذ حياتك وصون مقام السلطة خاصّتي لتحسين العالم.
    Et initialement, j'avais l'intention de le léguer à ton nom et à celui de tes frères, alors es-tu vraiment sur de vouloir abandonner le nom Lyon ? Open Subtitles لقد نويت أن أتركها لك و لإخوتك , لكن هل أنت متأكد من أنك تريد التخلي عن اسمك ؟
    Tout ce que Je voulais c'était te montrer, te prouver qui tu es, qui je suis. Open Subtitles كل ما نويت فعله قط هو أن أريكِ وأثبتِ لكِ من أنتِ ومن أنا
    Alors si Je voulais me présenter, pourquoi je m'effacerais pour vous ? Open Subtitles اذا لو أنني نويت الترشح لماذا علي التنحي من أجلـــك؟
    Je voulais t'appeler avant, mais j'ai été pris par le travail. Open Subtitles طال انتظاره، نويت الاتصال بكِ بعد فترة العيد، ولكن...
    Je comptais garder mes distances, Bill. Open Subtitles نويت أنْ أبقى بعيداً إلى الأبد يا بيلي.
    Je... comptais faire ça ce matin. Open Subtitles أنا نويت ان افعل ذلك هذا الصباح
    Je ne comptais tuer que moi. Open Subtitles الشخص الوحيد الذى نويت أقتله هو أنا
    J'allais attendre la partie "jusqu'à ce que la mort nous sépare" Open Subtitles لا، لا، لا، لا! نويت الانتظار حتّى مقولة "إلى أن يفرّقنا الموت"
    Au début, J'allais juste... J'allais juste faire ça tout seul. Open Subtitles في البداية نويت القيام بكلّ ذلك بمفردي
    C'était toi, mais je ne pense pas que tu voulais blesser quelqu'un. Open Subtitles كنت الفاعلة، لكني لا أظنّك نويت أذيّة أحدٍ.
    tu voulais t'arrêter manger, mais il était tard, et tu es rentré direct. Open Subtitles ،هذا ما نويت فعله لكنك قررت ،أن الوقت متأخر لذا سُقت مباشرة للمنزل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more