"نيابة عن وفد" - Translation from Arabic to French

    • au nom de la délégation
        
    • au nom de ma délégation
        
    Je voudrais à présent faire quelques observations au nom de la délégation brésilienne. UN وأود أن أدلي ببعض الملاحظات نيابة عن وفد البرازيل.
    Je voudrais maintenant faire quelques observations au nom de la délégation du Zimbabwe. UN أود اﻵن أن أبدي بعض الملاحظات نيابة عن وفد زمبابوي.
    au nom de la délégation chinoise, je tiens à adresser mes félicitations à nos collègues féminines dans chaque délégation, aux femmes présentes dans la galerie du public et à celles qui, au Secrétariat, travaillent pour nous avec tant de diligence. UN وأود، نيابة عن وفد الصين، أن أقدم تحياتي وأطيب تمنياتي بهذه المناسبة إلى زميلاتنا الكريمات في كل وفد وإلى السيدات الحاضرات في شرفة الجمهور وإلى موظفات الأمانة المجدات.
    au nom de la délégation lettone, je prie le secrétariat de bien vouloir distribuer la présente lettre comme document officiel de la Commission des droits de l'homme à sa cinquante—quatrième session. UN وأرجو من اﻷمانة، نيابة عن وفد لاتفيا، أن تتفضل بتعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة رسمية من وثائق الدورة الرابعة والخمسين للجنة حقوق اﻹنسان.
    au nom de la délégation du Chili, je tiens à vous remercier tout particulièrement et à vous dire que nous sommes satisfaits des documents que vous nous avez présentés. UN وأود، نيابة عن وفد شيلي، أن أنقل إليكم شكري الخاص وأن أقول لكم إننا نشعر بتمام الرضا على الوثائق التي عرضتموها علينا وإنه بوسعنا أن نعمل بمقتضاها.
    Permettezmoi d'emblée, au nom de la délégation malaisienne, de féliciter publiquement la Croatie pour l'excellent travail qu'elle a réalisé alors qu'elle présidait la sixième Assemblée des États parties à la Convention. UN واسمحوا لي بادئ ذي بدء، نيابة عن وفد ماليزيا، بأن أهنئ كرواتيا على العمل الممتاز الذي قامت به بصفتها رئيسة الاجتماع السادس للدول الأطراف في اتفاقية حظر الألغام.
    11. Parlant au nom de la délégation du Royaume-Uni, il dit que celle-ci entretient des réserves analogues au sujet de l’article 29, estimant que la question relève du droit des conflits armés. UN ١١ - وقال متكلما نيابة عن وفد المملكة المتحدة، أن لديها هي أيضا تحفظات مماثلة على المادة ٢٩، باعتبار أن المسألة تندرج في إطار المجال الذي تشمله قوانين النزاع المسلح.
    Pour terminer, je me permets, au nom de la délégation du Royaume du Cambodge, de lancer un appel aux pays parties aux conventions pertinentes et aux autres pays pour qu'ils oeuvrent de concert à la préservation de nos patrimoines culturels respectifs qui ont non seulement une valeur historique et ancestrale, mais qui sont la richesse intellectuelle et morale des générations futures. UN في الختام أود ، نيابة عن وفد مملكة كمبوديا، أن أناشد الدول الأطراف في الاتفاقيات ذات الصلة، والبلدان الأخرى أن تعمل معا من أجل المحافظة على تراثنا الثقافي الذي لا يمثل قيمة تاريخية وتراثية فحسب، بل مصدر ثراء فكري وأدبي للأجيال المقبلة أيضا.
    M. Tuah (Brunéi Darussalam) (parle en anglais) : au nom de la délégation du Brunéi Darussalam, je tiens à vous remercier, Monsieur le Président, d'avoir organisé cette réunion très importante pour réagir à la crise actuelle dans la bande de Gaza et dans ses alentours. UN السيد توا (بروني دار السلام) (تكلم بالإنكليزية): نيابة عن وفد بروني دار السلام، أود أن أشكركم، سيدي، على عقد هذه الجلسة التي تتسم بأهمية كبرى، للاستجابة للأزمة الحالية في قطاع غزة وحوله.
    M. Lwin (Myanmar) (parle en anglais) : au nom de la délégation du Myanmar et en mon nom propre, j'ai le grand plaisir de vous adresser nos chaleureuses félicitations, Monsieur le Président, pour votre élection à la présidence de la Première Commission. UN السيد لوين (ميانمار) (تكلم بالإنكليزية): نيابة عن وفد ميانمار وبالأصالة عن نفسي، يسعدني بشدة أن أتقدم بأحر التهاني إليكم سيدي على انتخابكم لرئاسة اللجنة الأولى.
    M. Kafando (Burkina Faso) : Monsieur le Président, au nom de la délégation du Burkina Faso je voudrais vous adresser mes vives félicitations pour votre élection à la tête de la Première Commission. UN السيد كافاندو (بوركينا فاسو) (تكلم بالفرنسية): أود، نيابة عن وفد بوركينا فاسو، أن أعبر لكم، سيدي، عن التهاني القلبية لانتخابكم رئيسا للجنة الأولى.
    M. Ali (Malaisie) (parle en anglais) : au nom de la délégation malaisienne, je tiens à vous présenter toutes nos félicitations, Monsieur le Président, pour votre accession à la présidence de la Commission du désarmement à sa session de fond de 2008. UN السيد علي (ماليزيا) (تكلم بالانكليزية): نيابة عن وفد ماليزيا، أود أن أتقدم بأحر التهاني لكم، سيدي، بمناسبة توليكم رئاسة هيئة نزع السلاح في دورتها الموضوعية لعام 2008.
    M. Mwansa (Zambie) (parle en anglais) : au nom de la délégation zambienne, je vous félicite, Madame la Présidente, de votre élection en tant que Présidente de l'Assemblée générale à sa soixante et unième session. UN السيد موانسا (زامبيا) (تكلم بالانكليزية): نيابة عن وفد زامبيا، أهنئكم، سيدتي الرئيسة، على انتخابكم لرئاسة الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين.
    M. Filistovich (Bélarus) (parle en russe) : au nom de la délégation de la République du Bélarus, je voudrais remercier le Secrétariat pour son excellent travail dans l'organisation de ce Dialogue de haut niveau sur les migrations internationales et le développement. UN السيد فلستوفيتش (بيلاروس) (تكلم بالروسية): نيابة عن وفد جمهورية بيلاروس أود أن أشكر الأمانة العامة على عملها الممتاز في تنظيم هذا الحوار الرفيع المستوى عن الهجرة الدولية والتنمية.
    M. Bizimungu (Burundi) : C'est un grand plaisir pour moi de prendre la parole au nom de la délégation burundaise pour partager avec vous les efforts accomplis par le Gouvernement de mon pays dans la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement d'ici à 2015. UN السيد بيزيمونغو (بوروندي) (تكلم بالفرنسية): إنه لشرف عظيم لي أن أتكلم نيابة عن وفد بوروندي لأطلعكم على الجهود التي بذلتها حكومة بلدي نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015.
    M. Chindawongse (Thaïlande) (parle en anglais) : au nom de la délégation de la Thaïlande, j'aimerais m'associer aux orateurs qui m'ont précédé pour vous féliciter, Monsieur le Président, de votre élection à la présidence de la Première Commission. UN السيد شنداوونغسي (تايلند) (تكلم بالانكليزية): نيابة عن وفد تايلند، أود أن أشارك المتكلمين الذين سبقوني في تهنئتكم، سيدي، على انتخابكم رئيسا للجنة الأولى.
    M. Dapkiunas (Bélarus) (parle en russe) : J'ai l'honneur de remercier, au nom de la délégation bélarussienne, le Président du Conseil économique et social, l'Ambassadeur Akram, pour son organisation professionnelle et rigoureuse des travaux du Conseil cette année. UN السيد دبكيوناس (بيلاروس) (تكلم بالروسية): نيابة عن وفد بيلاروس، يشرفني أن أشكر السفير أكرم، رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي، على تنظيمه الدقيق والممتاز لعمل المجلس هذا العام.
    M. Amar (Maroc) : Qu'il me soit tout d'abord permis, Monsieur le Président, de vous exprimer au nom de la délégation du Maroc nos félicitations les plus sincères pour votre accession à la présidence de la Première Commission. UN السيد عمار )المغرب( )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: اسمحوا لي بادئ ذي بدء أن أعرب لكم، سيدي، نيابة عن وفد المغرب عن أصدق تهانينا بمناسبة انتخابكم لرئاسة اللجنة اﻷولى.
    M. Adekanye (Nigéria) (parle en anglais) : au nom de la délégation du Nigéria, je tiens à exprimer mes félicitations au Président pour son élection unanime à la présidence des délibérations de cette Commission. UN السيد أديكاني (نيجيريا) (تكلم بالانكليزية): أود أن أعرب نيابة عن وفد نيجيريا عن تهنئتنا للرئيس على انتخابه بالإجماع لرئاسة مداولات هذه اللجنة.
    M. Asamoah (Ghana) (interprétation de l'anglais) : J'ai l'honneur et le plaisir de vous exprimer, Monsieur le Président, au nom de la délégation du Ghana, mes félicitations à l'occasion de votre élection — par acclamation — à la présidence de l'Assemblée générale pour cette quarante-neuvième session. UN السيد السموح )غانا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: نيابة عن وفد غانا يشرفني ويسعدني أن أنقل إليكم، سيدي، تهانينا بمناسبة انتخابكم بالتزكية رئيسا للجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين.
    Je voudrais juste ajouter quelques mots au nom de ma délégation. UN وأود مجرد اضافة عدة كلمات نيابة عن وفد بلادي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more