"نيجيريا في" - Translation from Arabic to French

    • Nigéria en
        
    • Nigéria à
        
    • le Nigéria
        
    • Nigéria au
        
    • Nigéria dans
        
    • Nigéria pour
        
    • Nigéria le
        
    • Nigeria en
        
    • au Nigéria
        
    • nigérian le
        
    • nigérian dans
        
    • du Nigéria
        
    • nigérian à
        
    • Nigéria a
        
    • nigériane
        
    Sur le plan macroéconomique, l'allégement de la dette négocié par le Nigéria en 2005 a eu un impact très positif sur le pays. UN وعلى صعيد الاقتصاد الكلي، كان لتدابير تخفيف الديون التي تفاوضت عليها نيجيريا في عام 2005 أثر إيجابي للغاية على بيئتنا.
    Parmi les sommes les plus importantes restituées récemment figurent 40 millions de dollars des ÉtatsUnis au Nigéria en 2006 et 74 millions de dollars des États-Unis au Mexique en 2008. UN ومن أكبر المبالغ التي أُعيدت مؤخرا 40 مليون دولار أمريكي إلى نيجيريا في عام 2006 و74 مليون دولار أمريكي إلى المكسيك في عام 2008.
    Il était à la base de l'aspiration tendant à forger une seule nation de telle manière que tous les citoyens se considèrent Nigérians et mettent le Nigéria à la première place. UN ويُعد هذا جزءا من الطموح إلى تشكيل أمة واحدة بحيث يعتبر جميع المواطنين أنفسهم نيجيريين، ويضعوا نيجيريا في المقام اﻷول.
    Par la suite, le Nigéria s'est joint aux auteurs. UN وانضمت نيجيريا في وقت لاحق إلى مقدمي مشروع القرار.
    Les incidents dus à des munitions non explosées se sont multipliés au Nigéria au cours de ces dernières années. UN وتكاثرت الحوادث المتعلقة بالذخائر غير المنفجرة في نيجيريا في السنوات القليلة الفائتة.
    Le rôle du Nigéria dans la réalisation des objectifs de l'ONU, notamment dans le domaine du maintien et de la consolidation de la paix, est bien connu. UN ودور نيجيريا في تعزيز أهــداف اﻷمــم المتحدة، ولا سيما في مجال حفظ السلام وبناء السلام، دور معروف تماما.
    Elle s'est félicitée des efforts faits par le Nigéria pour relever les défis liés à la réalisation des OMD. UN وأعربت عن تقديرها لجهود نيجيريا في مجال مواجهة التحديات المتعلقة بالأهداف الإنمائية للألفية.
    La Citizens'Rights Society a été créée à Calbar (Nigéria) en 1996 par le juriste, défenseur des droits de l'homme, écrivain, humaniste et philosophe nigérian Michael Isang Emori. UN أسس المحامي النيجيري، والناشط في مجال الحقوق المدنية، والكاتب، والإنساني والفيلسوف مايكل نكانو إيسانغ ايموري، جمعية حماية حقوق المواطنين في كالابار، نيجيريا في عام 1996.
    Les troisième et quatrième ateliers de la série seraient accueillis par le Nigéria en 2011 et par l'Équateur en 2012. UN وسوف تستضيف نيجيريا في عام 2011 وإكوادور في عام 2012، الحلقتين الثالثة والرابعة من سلسلة حلقات العمل.
    La visite qu'a effectuée le Comité contre le terrorisme au Nigéria en 2004 s'est révélée très utile. UN واستطرد قائلا إن الزيارة التي قامت بها لجنة مكافحة الإرهاب إلى نيجيريا في عام 2004 كانت مفيدة للغاية.
    L'organisation a été enregistrée au Nigéria en 2000 et en Angleterre en 2009. UN وقد سُجّلت المؤسسة في نيجيريا في عام 2000 وفي إنكلترا في عام 2009.
    Nous appuyons la déclaration faite par le représentant du Nigéria à cet égard. UN ونحن نؤيد البيان الذي أدلى به ممثل نيجيريا في هذا الصدد.
    Il y a actuellement, au bas mot, plus de 70 % des Assemblées d'État du Nigéria à être saisies de projets de lois qui visent à démarginaliser les femmes. UN وينظر أكثر من 70 في المائة على الأقل من المجالس التشريعية في الولايات في نيجيريا في مشاريع قوانين متعلقة بتمكين المرأة.
    Examinant la situation au Nigéria au titre de ses mesures d'alerte rapide et de sa procédure d'urgence, UN وإذ تنظر في الحالة السائدة في نيجيريا في إطار إجراءات الإنذار المبكر والإجراءات العاجلة،
    Nous travaillons aussi avec le Centre d'information des Nations Unies au Nigéria dans le cadre de diverses campagnes de sensibilisation et de promotion des activités du système. UN ونعمل أيضا مع مركز الأمم المتحدة للإعلام في نيجيريا في إطار مختلف أنشطة الدعوة والترويج لأعمال الأمم المتحدة.
    L'Afrique du Sud a pris note des investissements dans l'éducation consentis par le Nigéria pour réduire l'analphabétisme et promouvoir un enseignement de qualité. UN 110- وأحاطت جنوب أفريقيا علماً باستثمار نيجيريا في التعليم من أجل الحد من الأميّة وتعزيز التعليم ذي الجودة.
    au Nigéria, le niveau minimal de qualification est le Nigeria Certificate in Education. UN وفي نيجيريا، تمثل شهادة نيجيريا في التعليم أدنى مؤهِّل للتدريس.
    Considérant le Traité instituant la Communauté économique africaine adopté à Abuja (Nigeria) en juin 1991; UN إذ نأخذ في الاعتبار المعاهدة المؤسسة للجماعة الاقتصادية الأفريقية الموقعة في أبوجا، نيجيريا في حزيران/يونيه 1991؛
    Communication adressée au Gouvernement nigérian le 11 juillet 1996. UN بلاغ موجه إلى حكومة نيجيريا في ١١ تموز/يوليه ٦٩٩١.
    La communauté internationale est instamment priée de définir les moyens d'aider le Gouvernement nigérian dans cette entreprise. UN ويحث المجتمع العالمي على إيجاد طرق لدعم حكومة نيجيريا في هذا المشروع.
    La reprise du dialogue avec le représentant du Nigéria avait permis de mieux comprendre la situation dans ce pays. UN وأسهم استئناف الحوار مع ممثل نيجيريا في تفهم الحالة في ذلك البلد على نحو أفضل.
    L'une des mesures prises par le Gouvernement nigérian à cet égard a été la réalisation d'une enquête nationale initiale sur les pratiques traditionnelles préjudiciables, en vue de rassembler des données exactes et pertinentes aux fins de l'élaboration d'un plan d'action aux niveaux national, étatique et local. UN ومن بين الخطوات التي اتخذتها حكومة نيجيريا في هذا الصدد إجراء دراسة استقصائية مرجعية وطنية بشأن الممارسات التقليدية الضارة وذلك بهدف توفير بيانات مناسبة ودقيقة لوضع خطط عمل على المستوى الوطني ومستوى الولايات والمستوى المحلي.
    Dans le rapport qu'il a soumis en 2010 en application de l'article 7, le Nigéria a fait état de 38 (emplacements) zones où la présence de mines antipersonnel était soupçonnée. UN أبلغت نيجيريا في تقريرها المقدم بموجب المادة 7 في عام 2010 بوجود 38 منطقة يشتبه في أنها تحتوي على ألغام مضادة للأفراد.
    Chef de la délégation nigériane à la Conférence des ministres de la justice du Commonwealth tenue à Harare (Zimbabwe) en août 1986. UN رئيس وفد نيجيريا في مؤتمر وزراء القانون فــــي الكمنولث المعقود فــي هراري، زمبابوي، آب/أغسطس ١٩٨٦.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more