36. A la fin du mois d'avril 1994, des matériaux de toiture pour 3 600 maisons avaient été distribués. | UN | ٦٣- وبحلول نهاية شهر نيسان/أبريل ٤٩٩١، تم توزيع ما يكفي من مواد البناء لتسقيف ٠٠٦ ٣ منزل. |
En avril 2010, un de ses amis très proches a été arrêté, puis détenu au secret pendant cinq mois et soumis à de graves tortures. | UN | وفي نيسان/أبريل 2010، ألقي القبض على صديق حميم له ووضع هذا الصديق بالحبس الانفرادي لمدة خمسة أشهر وتم تعذيبه بشدة. |
Je suis un peu confus parce que le 1er avril était il y a une semaine. | Open Subtitles | أنا مشوش فقط بسبب كذبة نيسان كانت منذ أسابيع مضت مكجي : اجل |
Ma période de travail la plus intense commence en février et se termine le 15 avril. | Open Subtitles | إن عملي يعتمد على التحدي إنه بين شباط و الخامس عشر من نيسان |
J'ai dû signer un contrat de location de deux ans pour une Nissan Cube. | Open Subtitles | أنا فقط كان لا بُدَّ أنْ أُوقّعَ سَنَتين إيجار لسيارة نيسان. |
Après des réunions préparatoires en mars, le Processus de négociations multipartites a été mis sur pied le 1er avril, rassemblant 26 parties. | UN | في أعقاب الاجتماعات التحضيرية في آذار/ مارس بدأت عملية المفاوضات المتعددة اﻷحزاب، التي تضم ٢٦ حزبا، في نيسان/ابريل. |
Mon prochain rapport périodique au Secrétaire général est prévu pour le mois d'avril 2011. | UN | ومن المقرر أن أقدم تقريري الدوري المقبل إلى الأمين العام في نيسان/أبريل 2011. |
La Conférence de haut niveau des donateurs sur Haïti, qui se tiendra le 14 de ce mois à Washington, fournit à Haïti une occasion unique. | UN | وأمام هايتي الآن فرصة لا تعوض تتمثل في المؤتمر الرفيع المستوى للمانحين الذي سيعقد في 14 نيسان/أبريل في واشنطن العاصمة. |
À la fin du mois d’avril 2011, Kisembo est rentré chez lui, dans le territoire de Djugu, dans l’Ituri, sans y avoir été autorisé. | UN | وفي نهاية نيسان/أبريل 2011، ذهب كيسيمبو إلى منطقته الأصلية في إقليم جوغو، إيتوري، دون الحصول على إذن للقيام بذلك. |
Ce système, une fois adopté par le Parlement, devrait entrer en vigueur vers le mois d'avril 2003. | UN | ومن المرتقب أن يدخل هذا النظام حيز التنفيذ بعد اعتماده من البرلمان في نيسان/أبريل 2003. |
Les parties envisageaient un démarrage du projet le 1er avril 1990 et un délai de construction de 48 mois. | UN | وتوقع الطرفان أن يبدأ المشروع في 1 نيسان/أبريل 1990 وأن تستغرق فترة التشييد 48 شهراً. |
10. La deuxième conférence de paix d'Abuja sur le Soudan S'est tenue au Nigéria du 26 avril au 17 mai 1993. | UN | ١٠ - وعقد مؤتمر أبوجا الثاني المعني بالسودان، الذي استضافته نيجيريا، في الفترة من ٢٦ نيسان/ابريل إلى ١٧ أيار/مايو ١٩٩٣. |
Il a quitté Umm Said (Qatar), à une date indéterminée et il est arrivé au terminal de Fateh (Emirats arabes unis) le 19 avril 1992. | UN | وقد غادرت أم سعيد بقطر في موعد غير معلوم ووصلت إلى مرفأ فاتح باﻹمارات العربية المتحدة في ١٩ نيسان/ابريل ١٩٩٢. |
A/CONF.164/8 Déclaration du Président de la Conférence à la clôture de la session d'organisation, le 23 avril 1993 | UN | A/CONF.164/8 البيان الذي أدلى به رئيس المؤتمر في اختتام الدورة التنظيمية، المعقودة في ٢٣ نيسان/ابريل ١٩٩٣ |
Véhicule tout terrain " Toyota " , " Nissan " , " Mitsubishi " | UN | سيارة مستعملة طراز كابريس سيارات جيب طراز تويوتا/نيسان/ميتسوبيشي مركبة لاند روفر |
Montant total nécessaire pour la période du 1er avril 1993 au 31 mars 1994 | UN | مجموع اﻷموال المطلوبة للفترة ١ نيسان/ابريل ١٩٩٣ - ٣١ آذار/مارس ١٩٩٤ |
Je suis juste dépassé en ce moment, et il y a tellement de choses avec April. | Open Subtitles | أنا فقط في كل مكان الآن، وهناك يحدث كثيرا على مع شهر نيسان. |
Premièrement, l'Union populaire a soumis sa demande le 24 avril 1992 et a été reconnue le 17 octobre 1992. | UN | أولا، الاتحاد الشعبي، قدم طلبه في ٢٤ نيسان/أبريل ١٩٩٢ وصدر الاعتراف به في ١٧ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٢. |
A. Ressources nécessaires pour la période allant du 1er avril au 30 septembre 1994 | UN | ألف - الاحتياجات للفترة من ١ نيسان/أبريل الى ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤ |
Un deuxième procès a été ouvert le 12 janvier 2009 mais a été ensuite ajourné jusqu'en avril 2009. | UN | وبدأت محاكمة ثانية في 12 كانون الثاني/يناير 2009، لكنها أُرجئت في وقت لاحق إلى نيسان/أبريل 2009. |
D'avril à juillet 1991 Participation à l'atelier de l'UNITAR intitulé " Affaires internationales " | UN | من نيسان/ابريل حتى - اشتـرك فــي حلقة العمل التي عقدها اليونيتار بعنوان " شؤون دولية " |
Prévisions de dépenses révisées pour la période allant du 1er novembre 1993 au 30 avril 1994 | UN | التقديرات المنقحة لتكاليف الفترة من ١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣ الى ٣٠ نيسان/ابريل ١٩٩٤ |
7. Conformément aux accords russo-lettons du 30 avril 1994, la Fédération de Russie a retiré ses troupes avant le 31 août 1994. | UN | ٧ - وعملا بالاتفاقات الروسية اللاتفية المؤرخة ٣٠ نيسان/أبريل ١٩٩٤، سحب الاتحاد الروسي قواته قبل ٣١ آب/أغسطس ١٩٩٤. |