Mme Nina Pacari Vega n’a pas assisté à la session. | UN | ولم تحضر السيدة نينا باكاري فيغا دورة المجلس. |
J'ai hâte de voir ce qu'elle va nous proposer, Nina. | Open Subtitles | أنا متحمس لما ستجلب للمسرح الليلة يا نينا |
J'ai demandé à Nina de trouver quelque chose que Susie aimait. | Open Subtitles | لقد طلبت نينا ان تجد شيئاً كانت سوزى ستحبه |
Vous savez, Nina avait raison sur plein de choses, mais elle avait tort à propos de quelque chose d'important. | Open Subtitles | تعلمون ، نينا كانت محقة بشأن العديد من الأشياء لكنها كانت مخطئة بشأن أمر مهم |
Donc tu n'as pas rencontré Naina Dans le parc... ? | Open Subtitles | اذن لم تقابل نينا فى الحديقه ؟ الحديقه؟ |
tandis que Nena joue des mimines, 1 20 mots à la minute. | Open Subtitles | بينما نينا بكُلّ الأيدي 120 كلمة في الدقيقة |
Vous êtes douée pour gagner la confiance des gens, Nina Sergeevna. | Open Subtitles | أنتِ بارعة بجعل الناس تثق بك يا نينا سيرقيفنا |
C'est un crime passionnel. Nina est coupable, clair et simple. | Open Subtitles | لقد كانت جريمة عاطفية , نينا مذنبة ببساطة |
J'ai couché avec Nina hier soir et c'était carrément génial ! | Open Subtitles | لقد مارست الجنس مع نينا بالأمس،لقد كان الأمر رائعا |
Nina se vidait de son sang à deux pas, il n'a même pas pu la rejoindre. | Open Subtitles | كانت نينا على بُعد 20 متر، تنزف بغزارة ولم يستطع حتّى الزحف ليعانقها |
J'ai les parents de Nina getz qui doivent m'appeler dans l'heure. | Open Subtitles | لدى آباء جيتز نينا تتصل بي على مدار الساعة. |
Mais Nina, qu'est-ce que le D.M.V. si ce n'est un énorme magasin de tartes ? | Open Subtitles | لكن نينا ما مصلحة الرخص ؟ إن لم تكن متجر فطائر كبير |
Elle a institué le Prix annuel Nina Sibal chargé de récompenser l'organisation non gouvernementale qui se signale le plus pour son travail sur le handicap. | UN | وأنشأت المنظمة جائزة نينا سيبال السنوية لمكافئة المنظمة غير الحكومية العاملة في مجال الإعاقة الأكثر إنجازا. |
Contributions : Nina Ellinger, Leslie Larsen, Britta Mogensen, Bente Holm Nielsen et Lene Pind | UN | ساهم في هذه التعليقات كل من: نينا إلينغر وليسلي لارسن وبريتا موغنسن و بنته هولم نيلسين ولينه بيند |
M. Nina assure également les membres du Comité que la question des dérogations aux dispositions du Pacte sera soumise une nouvelle fois à l'examen des autorités compétentes de son pays. | UN | كما أكد السيد نينا لأعضاء اللجنة أن السلطات المختصة في بلده ستقوم من جديد بفحص موضوع الاستثناءات من أحكام العهد. |
Nina Sibal, Directrice du Bureau de liaison avec les Nations Unies de l’Organisation des Nations Unies pour l’éducation, la science et la culture | UN | نينا سيبال، مدير مكتب اتصال منظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة في نيويورك |
Mme Nina N. Mazai, Vice—Ministre des affaires étrangères | UN | السيدة نينا ن. مازاي، نائب وزير الخارجية |
M. Ole Ntimama et Mme Nina Pacari Vega n’ont pas pu y assister. | UN | ولم يكن في وسع السيد أوله نتيماما والسيدة نينا باكاري فيغا حضور دورة المجلس. |
Mme Nina Obeid, Commissaire aux comptes, Obeid Accounting and Auditing | UN | السيدة نينا عبيد، مراجعة حسابات، مؤسسة عبيد للمحاسبة ومراجعة الحسابات |
Je ne savais pas beaucoup au sujet de Naina, mais maintenant je sais tout ! | Open Subtitles | لم اكن اعرف الكثير عن نينا ولكن الان اعرف كل شىء |
C'est ton petit frère, Nena. | Open Subtitles | هذا الطفل أخوك.. نينا.. |
Neena, le cœur est comme une maison gonflable. | Open Subtitles | أتري نينا ان القلب مثل منزل كبير قابل للتضخم |