Puis je aller dans sa chambre, J'ai oublié quelque chose. | Open Subtitles | هَلْ لي أَنْ اصعد إلى غرفتِه، نَسيتُ شيءاً. |
- J'ai oublié de récupérer mes bagages. - Ils sont dans le coffre. | Open Subtitles | نَسيتُ ان احزم حقائبي انها في حقيبة السيارةِ |
En fait, il y a une chose que J'ai oublié de te dire. | Open Subtitles | في الحقيقة أمّي, هناك شيء نَسيتُ أن اخبرك به |
Timmy est malade, le bébé est malade, et ma femme va me faire une crise, parce que J'ai oublié de lui rapporter sa glace à la menthe. | Open Subtitles | تيمي مريض، الطفل الرضيع مريض، والزوجة سَيَعطيني جحيمَ ' يَجْعلُ أنا نَسيتُ آيس كريمَ رقاقةِ نعناعِها. |
J'avais oublié que les hommes ne pouvaient voir les licornes. | Open Subtitles | نَسيتُ بأنّ الرجالِ لا يَستطيعونَ رُؤية وحيداتِ القرن |
J'ai oublié de te montrer la chambre froide. | Open Subtitles | أوه، نَسيتُ تقريباً أَنْ أُشوّفَك مُجمِّدة الدخولَ. |
Angie, J'ai oublié de te dire, je les ai déplacé dans l'annexe, aussi appelée ma maison. | Open Subtitles | أوه، أنجي، نَسيتُ إخْبارك، حرّكتُ أولئك إلى الملحقِ، معروف عادةً كبيتي. |
Je m'éclate tellement que J'ai oublié mes cachets. | Open Subtitles | أصبح لدي الكثير من المرح حتى نَسيتُ أَخْذ دوائِي |
Eh, J'ai oublié de te remercier pour m'avoir fait entrer à la cafétéria. | Open Subtitles | نَسيتُ أن أشكُرَكَ يا رجُل لجَعلي أعمَل في الكافيتيريا. هذا رائِع |
J'ai oublié d'identifier mes photos de dés. | Open Subtitles | نَسيتُ وَضْع معرّفونِ الحالةِ على صورِ نردِي. |
J'étais si pris par ce qu'on faisait ici que J'ai oublié notre rancard. | Open Subtitles | أنا كُنْتُ متحمّسَ جداً ما نحن كُنّا العَمَل هنا، نَسيتُ تأريخَنا. |
Tellement facile qu'au bout d'un moment, J'ai oublié que je suivais quelqu'un. | Open Subtitles | سهل جداً بِحيث أنني بعد فترة، نَسيتُ بأنّني كُنتُ أَتبع أي أحد على الأطلاق. |
Ça alors! J'ai oublié ce qu'il disait. | Open Subtitles | تَعْرفُ، أنا أُنظّفُ نَسيتُ بإِنَّهُ يُستَعملُ للقَول. |
J'ai oublié de te dire j'ai la voiture. | Open Subtitles | نَسيتُ ان اذِكْر عِنْدي السيارةُ. |
J'ai oublié... que les noms de Veer et Zaara ne pourront plus être réunis. | Open Subtitles | نَسيتُ... اسم فير وزارة لا يمكن ان يجتمعا معا |
Et évidemment, J'ai oublié Kristen aussi. | Open Subtitles | ومن الواضح بأنني نَسيتُ كريستين أيضاً. |
J'ai oublié pourquoi on apprenait. | Open Subtitles | نَسيتُ ماالذي يتمحور عليه التعليم |
Je suis désolée, J'ai oublié que je montrais un appartement à quelqu'un d'autre en bas, donc... | Open Subtitles | صحيح. أَنا آسفُ، نَسيتُ أُشوّفُ شُقَّة إلى شخص ما طابق سفلي ما عدا ذلك، لذا... |
J'avais oublié tout ça, jusqu'à ce qu'elle me donne l'autre livre. | Open Subtitles | نَسيتُ كلّ شيء عن ذلك، حتى أعطتْني الكتاب الآخر. |
J'avais oublié à quel point tu peux être drôle. | Open Subtitles | أنت. نَسيتُ كَمْ المضحك أنت يُمكنُ أَنْ تَكُونَ. |
j'oubliais, je dois pas vous traiter de singes. | Open Subtitles | نَسيتُ أنهُ ليسَ مِنَ المَفروضِ أن أُسميكُم قُرود |
J'ai failli oublier, je viens d'acheter un bouquin pour toi. | Open Subtitles | أوه، نَسيتُ تقريباً. إرتفعتُ a كتاب لَك. |