"نِصف" - Arabic French dictionary

    نِصْف

    noun

    نِصْف

    prefix

    "نِصف" - Translation from Arabic to French

    • moitié
        
    • demi
        
    • demi-heure
        
    • semi-vérité
        
    "Mon réconfort et ma compagnie la remettraient à moitié sur pied. Open Subtitles قلِيلاً مِن الرَاحه والمَرح مَعي سيَكِون نِصف الصِحه لهَا
    Et je suppose qu'il est par ici parce que si la moitié de la ville voulait m'envoyer à la mort... c'est ici que je veux être. Open Subtitles وأنا أعتقد بأنه هنا لأنه إذا كان نِصف سكان البلدة فجأة يريدون رميي إلى موتي هذا المكان الذي أرغب بالتواجد فيه
    Mais, tu sais, d'après moi, un gars qui laisse quoi que ce soit rentrer là dedans est à moitié pédé. Open Subtitles ايُّ شخص يدع شيّئا ما يلمسه في تلك المنطقة من جسمه فهو على الأقل نِصف مخنّث.
    Pour la semaine prochaine, tu auras une demi ration par jour. Open Subtitles ومن أجل الأسبوع القادِم، فأنت ستشربُ نِصف حصّتك فحسب
    Elle est plus d'une heure et demi en retard. Open Subtitles إنها مُتأخرَة أكثَر من ساعَة و نِصف
    Tu sais que ça commence dans une demi-heure ? Open Subtitles سيبدأ الإحتفال بعدَ نِصف ساعَة، تعرفُ ذلك، صحيح؟
    Ils auront accès à la moitié gratuitement. Open Subtitles يمكنهم تحرير أكثر من نِصف الذاكرة الحرة،
    Et alors qu'ils étaient à moitié endormi dans les profondeurs de l'hiver, leurs jeunes sont nés. Open Subtitles و بينما هي نِصف نائمة في أعماقِ الشتاء تُولَدُ صغارها.
    J'ai toujours été à demi-plein, à moitié vide, ce genre de gars. Open Subtitles لقد كنتُ دائماً ذلك الشّخص الذي يكون نِصف مُمتليء ونِصف خاوي
    Mais nous voyons qu'ils ne sont qu'à moitié nos sujets, si tant est qu'ils sont nos sujets. Open Subtitles لكِننَا الآن نَستطِيع أن نَرى بِأنه لَيس لدَيهِم إلا نِصف مَواضِيعِنا إذا كَانت مَواضِيعُنا حقاً
    Et si on nous parle de Frannie qui a embarqué la moitié de la maison ? Open Subtitles ماذا نَقُولُ إذا سألت مبتدئة عن أن فراني أخذت نِصف المنزل؟
    La moitié des recrues étaient des déchets et l'autre avait minci pour le rush et a déjà repris son poids normal. Open Subtitles نِصف متعهدتنا محتالات تمامـاً والنصف الآخر فقط سينضمون للأخويات وسيعيدون الوزنَ.
    Encore la moitié à monter. Open Subtitles قطعنا نِصف المسافة إلى هناك فقط، هاه؟
    Et la moitié de mon hypothèque. Open Subtitles و نِصف ثمن الرهن العقاري الخاص بي
    On a la moitié de l'Afghanistan sur ce foutu registre. Open Subtitles نحنُ نقومُ بدفعِ مرتباتِ نِصف مواطني "أفغانستان".
    2 million et demi qui partent si vite ? Open Subtitles مِليونان و نِصف صُرِفوا سَريعاً؟
    Dans toutes vos conversations, n'a-t-il jamais mentionné qu'il vivait à un demi bloc du fast-food où travaillait Lauren ? Open Subtitles فى جميع محادثاتك، هل ذكر أنه كان يسكن على بُعد نِصف جادّة من المطعم التى كانت (لورال) تعمل به؟
    Mais j'ai un an et demi de plus que Cyril. Open Subtitles لكني أكبَر بسنَة و نِصف من (سيريل)
    Une demi-heure auparavant, nous avons commencé à perdre le contact avec les sentinelles. Open Subtitles مُنذ نِصف مضت, تَلقينا بعض المَعلوماتعنوجوددُخلاء.
    C'était il y a une demi-heure. Open Subtitles كان هذا مُنذ نِصف ساعة.
    - Une demi-heure ? Open Subtitles - كـ نِصف ساعـة؟
    Mais en général, c'est une semi-vérité. Open Subtitles هو في الواقِع يقول الحقيقة. و لكنها نِصف الحقيقة تقريباً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more