Je connais Ces gens. Je les ai étudiés assez longtemps. | Open Subtitles | أَعْرفُ شيءَ عن هؤلاء الناسِ دَرستُهم لبَعْض الوقتِ |
Mais Ces gens étaient si mauvais, qu'ils ont mérité de mourir. | Open Subtitles | لكن هؤلاء الناسِ كانوا شريرون جداً , إستحقوا الموت. |
Faites partir Ces gens, je veux une voiture de patrouille toutes les 20 minutes ici, | Open Subtitles | أخرجْ هؤلاء الناسِ من هنا أُريدُ سيارة دوريةِ تَمْرُّ كُلّ 20 دقيقة |
ces gens-là vont bientôt mourir. | Open Subtitles | هؤلاء الناسِ سَيَموتون قريباً. |
Vous trompez peut-être ces gens-là, mais moi, vous ne risquez pas de me tromper. | Open Subtitles | ربما حصلت على بعض هؤلاء الناسِ بالخدع، لكنك لم تحصل على بخدعتك |
- Mais ces personnes ont certaines croyances. | Open Subtitles | لكن هؤلاء الناسِ لديهم بعـض الإعتقاداتِ. |
Pourquoi Ces gens célèbrent-ils Noël dans l'été? | Open Subtitles | الذي هؤلاء الناسِ يَحتفلونَ بهم عيد الميلاد في الصيفِ؟ |
On travaille aveuglément depuis 1 an et demi, supposant que Ces gens savaient ce qu'ils faisaient. | Open Subtitles | وكذلك هذا إننا نَعْملُ على إيمانِ أعمى لمدّة سَنَة ونِصْف إفتِرض أن هؤلاء الناسِ عَرفَوا ما كَانوا يفعلون |
Ces gens te tueraient sans même y penser. | Open Subtitles | هؤلاء الناسِ سَيَقْتلونك و بدون تَفْكير. |
Si c'était une tentative désespérée de préserver Ces gens? | Open Subtitles | ماذا لو أنّ هذا كَانتَ محاولة مستميتة لإبْقاء على هؤلاء الناسِ ؟ |
Ces gens croient vraiment á ces conneries ? | Open Subtitles | هَلْ يصدق هؤلاء الناسِ حقاً ذلك الكلام الفارغ؟ |
Tue tous Ces gens et rentre à la maison. | Open Subtitles | الذي لا يَستطيعُ أنت فقط تَقْتلُ كُلّ هؤلاء الناسِ ويَرْجعونَ للبيت؟ |
Mon Seigneur, Ces gens ne vous respecteront que s'ils vous craignent. | Open Subtitles | سيدى ,هؤلاء الناسِ لَنْ يَحترمونُك إذا لم يَخَافونَك. |
Te rends-tu compte de ce quoi Ces gens sont capables ? | Open Subtitles | اتَفْهمُ ماذا هؤلاء الناسِ قادرون على؟ أنا أَفْهمُ. |
Ces gens ne sont pas venus voir les Soprano s'entre-tuer. | Open Subtitles | هذا قَدْ يَجيءُ ك أي مفاجأة إليك، لكن هؤلاء الناسِ لَيستْ هنا لرُؤية السوبرانو إقتلْ بعضهم البعض. |
Ces gens ... ont pris la peine de nous écrire. | Open Subtitles | هؤلاء الناسِ لديهم مشكلةَ في الكتابة إلينا . |
Si Ces gens ne veulent qu'un bon boulot et une qualité de vie, bon débarras. | Open Subtitles | إذا كان هؤلاء الناسِ يهتمّونَ بالحصول على عمل افضل و مستوى معيشة أعلى، فمن الجيد التخلص منهم. |
"Je ne suis pas comme ces gens-là." | Open Subtitles | "ليس هناك طريق أَبْدو مثل هؤلاء الناسِ." |
ces gens-là c'est des agneaux. | Open Subtitles | هؤلاء الناسِ هو حملُ. |
Il dit, qu'on doit données beaucoup d'amour et de sympathie à ces personnes. | Open Subtitles | تقُولُ، مثل هؤلاء الناسِ يَجِبُ أَنْ يحصلوا على َ الكثير مِنْ الحبِّ والعطفِ. |