"هاتفني" - Translation from Arabic to French

    • Appelle-moi
        
    • appelé
        
    • appelez-moi
        
    • appeler
        
    • Appelle
        
    Appelle-moi quand tu auras fini de bosser et on pourra se voir. Open Subtitles فقط , هاتفني عند انتهائل من العمل لنخرج سوية.
    Appelle-moi quand tu auras appris quelque chose de ton frère. Open Subtitles فإنّها ليست المدافع الكهراطيسيّة، هاتفني لمّا تعلم نبأً جديدًا من أخيك.
    Mais si quelque chose te revient, Appelle-moi. D'accord ? Oui ! Open Subtitles لكن لو تذكرت اي شيء آخر ، هاتفني موافق ؟
    Bien, il m'a appelé directement, disant qu'il aimait votre contre-mesure et votre capacité à faire preuve de créativité. Open Subtitles لقد هاتفني مباشرةً، وأعرب عن إعجابه بآلية تصدّيك وتفكيرك الاستثنائيّ
    Si vous entendez quelque chose d'elle, appelez-moi sur ce numéro. Open Subtitles لو سمعت أي شيء عنها أرجوك هاتفني على هذا الرقم
    Je suis confuse de vous appeler si tard, mais Marc est retenu à l'agence. Open Subtitles انا محرجه من التحدث اليكي متاخراً ولن (مارك) هاتفني منذ قليل.
    Appelle ou envoie un SMS, si t'as le moindre problème ou retard. Open Subtitles أنا. هاتفني أو ابعث برسالة نصّيّة إن واجهت أيّ متاعب،
    Appelle-moi quand tu seras prêt à être l'homme que tu peux être. Open Subtitles هاتفني عندما تريدُ أن تصبح الرجل القادر على هذا
    Appelle-moi sur mon portable si tu as besoin de quelque chose. Open Subtitles هاتفني على هاتفي الخلوي إذا احتجت لأيّ شيء
    - Appelle-moi pour n'importe quoi. Open Subtitles الآن، لو احتجت شيئاً، أيّ شئ مطلقاً، هاتفني فحسب
    Appelle-moi s'il y a du nouveau. Open Subtitles هاتفني حال ظهور مستجدات أخرى، اتّفقنا؟
    Appelle-moi si tu veux parler. Open Subtitles هاتفني إن وددتَ التحدث.
    Appelle-moi quand tu auras ça. Open Subtitles هاتفني عندما يصلك ذلك
    Appelle-moi plus tard si tu n'arrives pas à dormir. Open Subtitles هاتفني لاحقاً إن لم تتمكّن من النوم.
    Je suis serrurier, il m'a appelé, j'ai enfoncé la porte... Open Subtitles أنا مُصلّح الأقفال، هو هاتفني ...أنا كسرت الباب
    - Il m'a appelé, aujourd'hui, et un agent a vu les photos. Open Subtitles بالطبع حسنًا ، لقد هاتفني اليوم ، أحد الوكلاء رأى تلك الصور
    Tom m'a appelé le jour-même où il m'avait dit qu'il le ferait. Open Subtitles هاتفني توم في نفس اليوم وقال بأنه سيهاتفني.
    Et si vous avez besoin de réviser, appelez-moi. Open Subtitles لكن إذا احتجت إلى برنامج منشط هاتفني على الفور
    Une fois que vous obtenez le temps et le lieu, appelez-moi. Open Subtitles عندما تحصل على الموعد والموقع هاتفني
    Si vous vous souvenez de quoi que ce soit qui puisse nous aider, appelez-moi. Open Subtitles إن تذكرت أيّ شيء قد يفدينا، هاتفني.
    Vous pouvez appeler mon agent Paul ou me joindre à mon numéro de New York : 212 555 9898. Open Subtitles "إن احتجتني، فاتّصل بوكيلي (بول)، أو هاتفني على رقمي في (نيويورك)" "الرقم: 9898-555-212، مرّة أخرى:
    Appelle la prochaine fois que tu veux voir quelque chose de familier. Open Subtitles هاتفني في المرة القادمة التي تود فيها رؤية شيء مألوف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more