"هاجمني" - Translation from Arabic to French

    • m'a attaqué
        
    • m'a attaquée
        
    • m'a agressé
        
    • m'attaquer
        
    • été attaqué par
        
    • vers moi
        
    • Attaque-moi
        
    • attaque
        
    • assaillant
        
    • m'ont attaqué
        
    • est tombé dessus
        
    • m'a sauté dessus
        
    Vu la façon dont il m'a attaqué, il était manifestement entraîné. Open Subtitles الطريقة التي هاجمني بها من الواضح أنه كان متدرب
    Il m'a attaqué. Écoute, nous pouvons en parler plus tard. Open Subtitles لقد هاجمني اسمعي يمكننا التحدث حول هذا لاحقا
    L'homme qui m'a attaqué était... Je peux encore... Open Subtitles الرجل الذي هاجمني , كان , لا يزال يمكنني
    Un malade m'a attaquée, mordue, et dit de fuir donc je l'ai fait, et quand je me suis retournée, il était en feu. Open Subtitles شخص مختلّ هاجمني وعضّني، ثم طلب منّي الهرب، فهربت.
    Tout le monde devrait savoir que cet homme m'a agressé l'an dernier. Open Subtitles أيضاً أريد أن يعلم جميع الطلاب أن هذا الرجل هاجمني العام الماضي
    Si ce n'est pas l'homme qui m'a attaqué, il y en a plusieurs comme lui dehors ? On les trouvera. Open Subtitles إن لم يكن هذا الرجل الذي هاجمني إذن هل يوجد العديد مثله في الشارع ؟ و نحن بدورنا سنجدهم
    L'homme qui m'a attaqué est celui qui voulait tuer Fletch. Open Subtitles الرجل من هاجمني هو نفسه من حاول قتل فليتش
    L'homme qui m'a attaqué. Hmm. Alors, qui est la petite fille dans la photo? Open Subtitles الرجل الذي هاجمني أذاً من الفتاة الصغيرة التي في الصورة؟
    La créature qui m'a attaqué avait l'une de vos boîtes. Open Subtitles ذلك المخلوق الذي هاجمني كان لديه واحد من هذه الصناديق التي لديك
    -je vais pas buter un primera tant que j'ai pas de preuve tangible que c'est lui qui m'a attaqué. Open Subtitles مالم يكن لدّي دليل ملموس أنه هو الذي هاجمني.
    Il m'a attaqué et l'a attrapé comme si on était dans un vrai combat. Open Subtitles لقد هاجمني وسحبها وكأننا في معركة حقيقية
    Ce matin, quand je suis allé la récupérer, il m'a attaqué par derrière, et s'est enfuit dans la jungle comme un lâche. Open Subtitles هذا الصباح، عندما ذهبت لأستعيدها، هاجمني من الخلف. ثم يختفي في الغابة كالجبان.
    Je sais même pas pourquoi cet enfoiré m'a attaqué hier ! Open Subtitles انا حتى لااعرف لماذا هاجمني هذا البدين بالأمس
    Vous l'avez tous vu, il m'a attaqué avec un couteau. Open Subtitles أنتما شاهدان على ما حدث، هاجمني بسكين ، أليس كذلك؟
    Il m'a attaquée... J'ai été sauvée par mon Highlander... Open Subtitles في الوقت الذي هاجمني أنقذني رجل المرتفعات
    Il a éclos, une bestiole en est sortie et m'a attaquée. Open Subtitles لقد فُتحت و خرج هذا الشيئ المخيف المقزز وقد هاجمني
    Oui, il m'a agressé, mais il n'aurais pas été la peine de mort. Open Subtitles صحيح أنـّه هاجمني لكن ما كان يجب سفك دماءه.
    Un démon vient de m'attaquer, en pleine rue. Open Subtitles لقد هاجمني شيطان للتو،في الشارع في فيجويرا
    J'ai été attaqué par un géant blindé qui portait un crâne d'ours. Open Subtitles لقد هاجمني عملاق يرتدي درعاً ويلبس قناعاً من جمجمة دب.
    Il est juste venu vers moi avec cette énorme aiguille. Open Subtitles اسمعوا ، لقد هاجمني بإبرة ضخمة لعينة فحسب
    Attaque-moi avec un couteau imaginaire. Open Subtitles هاجمني بسكين افتراضية.
    Il m'avait deja attaque sur la route, quand j'etais sur tes traces. Et je l'ai neutralise. Open Subtitles كان قد هاجمني على الطريق قبلًا حين كنت أبحث عنك، وردعته.
    Mon assaillant était un blanc d'âge moyen qui portait une chemise et une paire de Dockers. Open Subtitles من هاجمني كان رجل أبيض في أواسط العمر كان يرتدي معطف طويل "وبنطال ماركة "دوكرز "!
    J'étais prêt à l'accepter. Mais ces types m'ont attaqué. Open Subtitles هذا ما كنتُ على استعداد لتصديقه، ثمَّ هاجمني أولئك الأشخاص
    Toi ou le connard qui m'est tombé dessus à la station service vous pouvez juste pas accepter que la Reine est morte. Open Subtitles أنت وذلك الأخرق الذي هاجمني في محطة الوقود أنتم لا تتقبّلون أن ملكتكم قد ماتت
    C'était Requin-marteau qui m'a sauté dessus avec le fusil de chasse ? Open Subtitles هل هو " هامرهيد " الذي هاجمني بالسلاح ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more