"هاجمها" - Translation from Arabic to French

    • agresseur
        
    • a attaquée
        
    • l'a attaqué
        
    • a agressée
        
    • été attaquée
        
    • été attaqué
        
    Ouais, je sais, sauf qu'elle a identifié Gregory comme son agresseur Open Subtitles نعم,اعرف, باستثناء انها قد تعرفت على غريغوري كمن هاجمها
    l'inculpation de son agresseur m'intéresse toujours peut importe qui c'est. Open Subtitles لا زلت مهتمة بمعرفة من هاجمها ليتم اتهامه الا تعلمين من ؟
    Mais tout ce à quoi je peux penser c'est que si je n'étais pas parti, j'aurais pu être là quand la personne l'a attaquée, et j'aurais pu l'aider, j'aurais pu la sauver. Open Subtitles ولكن كل ما أفكر به هو لو أنني لم أغادر لربما عرفت الشخص الذي هاجمها ولربما تمكنت من مساعدتها
    Oui. Il voulait voir si elle pouvait identifier l'homme qui l'a attaquée. Open Subtitles أجل، أعتقد، إنه أراد أن يرى إذا ما كان يمكنها التعرف على الرجل الذي هاجمها حقاً
    Ce que cette raclure lui a donné l'a attaqué, avant qu'elle soit percutée. Open Subtitles أي كان ذلك الرجل الغامض وضع في شرابها هو هاجمها قبل الصدمة.
    Je veux dire, tu as une idée de ce qui l'a attaqué ? Open Subtitles أقصد , هل لديك أي فكرة عن الشيء الذي هاجمها ؟
    Un type qu'elle connaissait l'attendait dans le parking, l'a agressée et tenté de la traîner dans une ruelle. Open Subtitles أنّ شخص كانت تعرفه انتظرها في موقف السيارات حتى أنهت عملها هاجمها وحاول سحبها إلى الزقاق.
    Elle dit avoir été attaquée. Elle s'est évanouie. Open Subtitles لا ، لقد قالت أن شخصاً ما هاجمها في الطريق إلى هُنا و لقد فقَدت الوعي.
    Nous cherchons à savoir si elle connaissait son agresseur. Open Subtitles نحن نفعل ذلك فقط لنعرف هويّة الشخص الذي هاجمها
    Aucune trace ADN de son agresseur sous ses ongles. Open Subtitles ولا يوجد أي حمض نووي لمن هاجمها تحت أظافرها.
    Ils ont dit qu'Emily a laissé entrer son agresseur. Open Subtitles يقولون بأنّ إيميلي سمحت للشخص الذي هاجمها بالدخول
    Son agresseur est peut-être encore sur le campus. Vous foutez quoi ? Open Subtitles الشخص الذي هاجمها ربما لا زال في الحرم الجامعي, ماذا تفعلون ؟
    L'agresseur a envoyé ce texto ? Open Subtitles هل تعتقد أن هاجمها أرسل هذا النص؟
    Claire nous a dit que l'agresseur a essayé de lui injecter quelque chose. Open Subtitles "كلاير" أخبرتني أنا و "مايكل" أنا من هاجمها حاول أن يحقنها بشيء.
    "Quand le premier crocodile l'a attaquée, elle l'a enlacé. Open Subtitles و عندما هاجمها التمساح قامت بعنتقه نقلاً عن أحد الشهود
    Elle lui versait un verre d'eau quand il l'a attaquée. Open Subtitles من الواضح، هي كانت تصب قدح ماء لضيفها عندما هاجمها
    Et celui qui l'a attaquée l'a fait sur la berge ouest de la rivière. Open Subtitles وأي من هاجمها فقد كان من الجهة الغربية للنهر
    Il y a deux semaines, Il l'a attaqué chez elle, un avertissement, elle est morte. Open Subtitles قبل اسبوعين هاجمها في منزلها واعطاها تحذيرا , والان هي ميتة
    Cher Boratsendiev, votre femme Oksana marchait avec votre frère retardé dans les bois quand un ours l'a attaqué et violé et cassé. Open Subtitles عزيزي "بورات" , زوجتك كانت تمشي خلف اخيك المتخلف في الغابه عندما هاجمها دب وافترسها
    Elle a dit quel genre d'animal l'a attaqué? Elle dit que c'est un vampire. Open Subtitles هل قالت أيّ نوع من الحيوانات هاجمها ؟
    Mais vous connaissiez Sebastian. Vous savez qu'il l'a agressée. Open Subtitles أنت تعلم أنه هاجمها لماذا لم تبلِّغ عنه؟
    La famille, composée des parents et de leurs trois enfants, rentrait chez elle quand elle a été attaquée par les étudiants armés de bâtons et de barres et de chaînes en fer. UN وكانت الأسرة، التي تتألف من الأبوين وثلاثة أطفال، يسيرون نحو منزلهما، عندما هاجمها الطلاب الدينيون بعصي خشبية ومعدنية وسلاسل معدنية.
    Après avoir été attaqué, il a ensuite changé de cap pour gagner les eaux égyptiennes et a mouillé dans le port d'El-Arish. UN وعندئذ غيرت السفينة خط سيرها متجهة إلى المياه المصرية ورست قبالة ميناء العريش بعد أن هاجمها الجيش.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more