Il a siégé sans interruption comme juge au Tribunal administratif de Hambourg à partir de 1989. | UN | لاكر بصورة متصلة منذ عام 1989 قاضيا في محكمة القانون الإداري في هامبورغ. |
2005 Nommé président à vie du Tribunal administratif (Verwaltungsgericht) de Hambourg | UN | 2005 عُين كرئيس دائم لجلسات محكمة القانون الإداري، هامبورغ |
1983-1987 Diplôme d'économie de l'Université de Hambourg | UN | حصل على درجة في علم الاقتصاد من جامعة هامبورغ |
Le rapport conclut que le terroriste Karpov est à Hambourg pour prendre contact avec des cellules islamistes qui opèrent sur place. | Open Subtitles | التقرير يخلص إلى أن الإرهابي كاربوف أتى إلى هامبورغ يبحث عن تواصل مع خلايا إسلامية في المدينة |
Séminaire sur la gestion et le fonctionnement des ports (Hambourg) | UN | حلقة عمـل بشـأن إدارة وتشغيـل الموانئ، هامبورغ |
La note signalait les différences majeures existant entre les Règles de Hambourg et le régime de La Haye et décrivait les problèmes qui en découlaient. | UN | وأشارت المذكرة الى بعض الاختلافات الرئيسية بين قواعد هامبورغ ونظام لاهاي، وشرحت المشاكل الناجمة عن أوجه تباين النظامين. |
Séminaire sur la gestion et le fonctionnement des ports (Hambourg) | UN | حلقة عمـل بشـأن إدارة وتشغيـل الموانئ، هامبورغ |
Le fait qu'on ait choisi Hambourg comme siège du Tribunal international pour le droit de la mer est une marque de confiance en mon pays et une responsabilité pour lui. | UN | إن اختيار هامبورغ مقرا للمحكمة الدولية لقانون البحار عربون للثقة بألمانيا والتزام بالنسبة لبلدي. |
Deuxième rapport sur les dispositions pratiques prises en vue de l'installation du Tribunal international du droit de la mer à Hambourg | UN | التقرير الثاني عن الترتيبات العملية ﻹقامة المحكمة الدولية لقانون البحار في هامبورغ |
Locaux et installations à prévoir pour le Tribunal international du droit de la mer à Hambourg | UN | المتطلبات من المباني والمرافق للمحكمة الدولية لقانون البحار في هامبورغ |
1976-1977 Professeur de droit pénal à l'Université de Hambourg | UN | ١٩٧٦ - ١٩٧٧ أستاذ القانون الجنائي في جامعة هامبورغ |
Cette diminution est due à la baisse de l'indemnité journalière de subsistance applicable à Hambourg. | UN | ويعزى هذا النقصان إلى نقصان بدل الإقامة اليومي المطبق على هامبورغ. |
Bundesamt für Seeschifffahrt und Hydrographie, Hambourg et Rostock (Allemagne) | UN | الوكالة الاتحادية للنقل البحري والهيدروغرافيا، هامبورغ وروستوك، ألمانيا |
Adama Ouane, Directeur de l'Institut de l'UNESCO pour l'éducation permanente (Hambourg) | UN | السيد آداما عوان، مدير، معهد اليونسكو للتعلم مدى الحياة، هامبورغ |
Bundesamt für Seeschifffahrt und Hydrographie [(BSH) - Agence fédérale de la navigation maritime et de l'hydrographie], Hambourg et Rostock (Allemagne) | UN | الوكالة الاتحادية للنقل البحري والهيدروغرافيا، هامبورغ وروستوك، ألمانيا |
Rainer Lagoni, Institut für Seerecht und Seehandelsrecht, Université de Hambourg | UN | راينير لاغوني، أستاذ في معهد قانون البحار والقانون البحري في جامعة هامبورغ |
La première contribution à ce fonds, d'un montant de 25 000 euros, a été versée par Korwind, une société coréenne basée à Hambourg, active dans le domaine des énergies renouvelables. | UN | وقدمت شركة كورويند، وهي شركة كورية مقرها في هامبورغ وتعمل في مجال الطاقة المتجددة، أول تبرع للصندوق، بمبلغ 000 25 يورو. |
Le Greffier a ensuite ouvert un nouveau fonds d'affectation spéciale auprès de la Deutsche Bank à Hambourg. | UN | ومن ثم، أنشأ المسجل صندوقاً استئمانياً جديداً لقانون البحار لدى المصرف الألماني في هامبورغ. |
On s'est inquiété des raisons pour lesquelles il avait été jugé nécessaire de s'écarter du libellé des Règles de Hambourg. | UN | وأعرب عن بعض القلق من السبب الذي من أجله اعتُبر أن من الضروري الخروج عن الصيغة المستخدمة في قواعد هامبورغ. |
Juge, Tribunal international du droit de la mer, Hambourg. | UN | قاض بالمحكمة الدولية لقانون البحار، هامبورغ. |
Institut für Seerecht und Seehandelsrecht der Universität Hamburg, Hambourg (Allemagne) | UN | معهد قانون البحار والقانون التجاري البحري التابع لجامعة هامبورغ، هامبورغ |
Il a son siège dans la ville libre et hanséatique de Hambourg en République fédérale d'Allemagne. | UN | ويوجد مقر المحكمة في مدينة هامبورغ الاتحادية الحرة بجمهورية ألمانيا الاتحادية. |
Le débiteur a alors fait appel de la décision tchèque et le créancier de la décision allemande. | UN | وطعن المدين في قرار محكمة براغ، كما طعن الدائن في قرار محكمة هامبورغ. |