"هدا" - Translation from Arabic to French

    • ça
        
    • C'est
        
    • ce
        
    • cette
        
    Désolé, chérie, j'avais juste besoin de sortir ça de mon système. Open Subtitles اسفة, عزيزي, كنت بحاجة لفعل هدا لأخرج من نظامي
    Oh, attends, tu veux dire que tout ça a été causé par l'explosion ici ? Open Subtitles انتظر, أتقصد أن كل هدا حدث بسبب الإنفجار الدي وقع هنا ؟
    C'est... C'est l'homme qui a été attaqué au cabinet dentaire. Open Subtitles هدا الشخص الدي تمت مهاجمته في عيادة الأسنان
    J'ai essayé d'en avoir une de 1990, mais, euh, C'est un peu difficile d'en trouver a cet heure ci. Open Subtitles حاولت جلب 1990 لكن صعب في هدا الوقت من الليل
    Ouais, j'aime ce que vous avez fait avec tout... ce beige. Open Subtitles أجل، أحببتُ ترتيبك لكل هدا .. البياض أجل ..
    et l'une des phrases bizarres que je dis dans ce boulot Open Subtitles و من أغرب الأشياء التي سأقولها في هدا العمل
    Je ne sais pas trop quoi répondre à cette question. Open Subtitles أتعلمين، لا أعلم كيف أجيب على هدا السؤال
    Et bien, j'ai du être KO pendant un moment - pour avoir raté tout ça. Open Subtitles حسنا لابد أني غِبتُ عن الوعي بما فيه الكِفاية ليفوتني كل هدا
    Je ne dis pas ça d'habitude, mais ne soit pas toi-même. Open Subtitles في العتدة لا اقول هدا الكلام للاطفال لا تكن عل سجيتك
    Ouais, mais je suis allé plus loin ce jour-là... que lors de notre 1er rencart, alors je préfère me souvenir de ça. Open Subtitles نعم ، لكني أخدت علاوة على دلك اليوم بعكس الموعد الأول، لدلك هدا ما أحب أن أتدكر
    On parle de ça depuis un très très long moment... Open Subtitles لقد تحدتنا عن هدا الشيء لمدة طويلة جدا
    Ouais hé bien, je dois la laver, la cirer, lui remettre un enjoliveur, mais... ça ne prendra qu'une heure je le ferai demain matin... Open Subtitles حسنا عليِّ غسلها و تلميعها و ارجاع غطاء العجلة الى مكانه هدا الامر لن يستغرق اكثر من ساعة ساقوم بذلك في الصباح
    Je sais que j'aurais mieux fait si ça n'était pas arrivé. Open Subtitles لكني أعلم أنه يمكنني عمل أفضل من هدا لو لم يحدث ما حدث
    C'est tellement différent des sites de rencontre. Open Subtitles هدا مختلف جدا عن المواقع التي يرجع تاريخها.
    C'est mon bookmaker : Open Subtitles هدا سمسار المراهنات الذي أتعامل معه إيفن
    Je l'ai appréhendé, C'est tout. Open Subtitles كنت القي القبض على المشتبه به هدا كل ما في الامر
    Ah, tu sais, si C'est ce que les femmes aiment, je devrais avoir beaucoup plus de succès. Open Subtitles اتعرف اذا كان هدا ما تريده النساء علي ان اكون اكثر شعبية
    Mais pendant 30 jours, ce journaliste n'a rien mangé à part ce sac de glucides. Open Subtitles ولكن مند 30 يوم, هدا المديـــع لم يأكل سوى من هدا الكيس
    J'ai le grand plaisir d'offrir à la D.A.R.E, ce chèque de 250 000 dollars. Open Subtitles إنه لمن دواعي الفخر أن أقدم.. مع هدا التبرع ب250,000 دولار..
    Timmy, ce beau renard et moi, demandons au public de cesser de tuer, de blesser et de torturer les renards. Open Subtitles باسمي وباسم هدا الثعلب الجميل أدعو الناس أرجوكم, توقفوا عن قتل و إيداء وتعديب هده الثعالب
    Depuis l'aube des temps, les hommes ont essayés de répondre à cette question, et y ont mal répondu. Open Subtitles على الكرة الارضية, الرجال حاولوا الإجابة على هدا السؤال و فشلوا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more